Translation of "not asked for" to French language:


  Dictionary English-French

Asked - translation : Not asked for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What you asked for does not exist.
Ce que vous demandez est inexistant.
I asked for rye, not coal oil.
Je voulais du whisky, pas du kérosène.
I asked for facts, not editorial opinions!
J'ai demandé des faits, pas des opinions éditoriaux !
I may not get anything I asked for.
Il se peut que je n'obtienne rien de ce que j'ai demandé.
I asked for an observation, not a judgment.
J'ai demandé une observation, pas un jugement.
Alexander Graf von Schwerin asked why they were not asked for a report every three months.
Alexander Graf von Schwerin demande pourquoi on ne leur demande pas un rapport tous les trois mois.
God said to him, Because you have asked this thing, and have not asked for yourself long life, neither have asked riches for yourself, nor have asked the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern justice
Et Dieu lui dit Puisque c est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l intelligence pour exercer la justice,
Not knowing what to do, I asked for help.
Ne sachant pas quoi faire, j'ai demandé de l'aide.
So far, Nigeria has not asked for any help.
Jusqu' à présent, le Nigéria n' a pas demandé d' aide.
I asked for a match, not a forest fire.
J'ai pas dit un feu de forêt.
You're not asked.
On ne vous invite pas.
And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies but hast asked for thyself understanding to discern judgment
Et Dieu lui dit Puisque c est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l intelligence pour exercer la justice,
Not knowing what to do, I asked him for help.
Ne sachant que faire, je lui demandai de l'aide.
Not knowing what to do, he asked me for help.
Ne sachant pas quoi faire, il m'a appelé à l'aide.
I did not receive the book that I asked for.
Je n'ai pas reçu le livre que j'avais demandé.
Not knowing what to do, I asked him for advice.
Ne sachant pas quoi faire, je lui ai demandé conseil.
Not until I've asked Mr. Beddini for his wife's hand.
Pas avant de lui avoir demandé la main de sa femme.
I said I should not have asked for the letter.
J'ai dit que je n'aurais pas dû demander la lettre.
Germany has not asked for the application of special rules.
L'Allemagne n'a pas demandé que cette possibilité soit prise en considération.
Why not, I asked?
Je lui ai alors demandé pourquoi.
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
Ne sachant que faire, j'ai demandé l'avis du professeur.
I have not asked for help, nor do I desire it.
Je n'ai pas demandé d'aide, ni n'en désire.
We're not going to give Tom the money he asked for.
Nous ne donnerons pas à Tom l'argent qu'il demandait.
I could not have asked for a better proof of concept.
Je n'aurais pas pu demander une meilleure preuve de concept.
The peoples of Europe have not yet asked for a Constitution.
D'autre part, les citoyens européens n'ont pas encore demandé une Constitution.
Why not? asked the colonel.
Et pourquoi ? demanda le colonel.
Why not donkeys? asked Neb.
Pourquoi pas des ânes? demanda Nab.
I asked her not to.
Elle devait se taire.
, Who asked not to metesse.
Je vous ai dit de ne pas vous mêler de ça.
SELIGMAN (ED). I did not ask for conciliation, I asked for the possibility of conciliation.
Rogalla (S). (DE) Madame le Président, cette explication de vote va être donnée par écrit.
Mrs. Long said so too, for I asked her whether you did not.
Et savez vous ce qu elle a ajouté ?
And not sure that he would get it if he asked for it...
Et pas sur qu il les obtiendrait s il les demandait
But if you turn away, I have not asked you for any wage.
Si vous vous détournez, alors je ne vous ai pas demandé de salaire...
As I did not know what to do, I asked him for advice.
Comme je ne savais quoi faire, je lui ai demandé conseil.
34.118 I hast not asked for such a thing, why I brought that?
Je ne t'es pas demandé une tel chose , pourquoi tu ma ramené ça ?
I asked her not to go.
Je lui ai demandé de ne pas y aller.
That's not what I asked you.
Ce n'est pas ce que je vous ai demandé.
That's not what I asked you.
Ce n'est pas ce que je t'ai demandé.
Sami asked Layla not to leave.
Sami a demandé à Layla de ne pas partir.
You do not understand? asked Felton.
Vous ne comprenez donc pas? dit Felton.
You were not asked to push.
On ne t'a pas appelé pour que tu pousses.
Then you're not afraid? asked Étienne.
Alors, tu n'as pas peur? demanda Étienne.
'Why ever not?', I asked her.
Mais pourquoi , lui demandais je ?
Who's not asked and doesn't know
N'en sait pas plus que les voisins
And asked me not to tell.
Pour que je ne le révèle pas.

 

Related searches : Asked For - Asked For For - Asked Not To - Were Not Asked - Asked For Consent - Much Asked For - And Asked For - Asked For Input - Asked For Feedback - Never Asked For - Asked For Clarification - Asked Again For - When Asked For - If Asked For