Translation of "no one leaves" to French language:


  Dictionary English-French

Leaves - translation : No one leaves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It leaves and spares no one and nothing.
Il ne laisse rien et n'épargne rien
Now, understand, no one leaves this compound today.
Personne ne quitte cette enceinte aujourd'hui.
See that no one enters or leaves. Yes, milord.
Surveillez les portes du palais.
And those whom Allah leaves to stray, no one can guide.
Et quiconque Allah laisse égarer, n'a plus personne pour le guider.
Here, on the flip side, no one ever voluntarily leaves a job.
Par contre, ici, il est impensable de quitter son poste volontairement.
And one whom Allah leaves astray for him there is no guide.
Mais quiconque Allah égare n'a point de guide.
We see once again that anything related to Cuba leaves no one indifferent.
Une fois de plus, on voit que tout ce qui a trait à Cuba ne laisse personne indifférent.
The doors had two leaves apiece , two turning leaves two leaves for the one door, and two leaves for the other.
Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l autre.
That leaves you one up.
Vous gagnez par un.
That leaves Amendment No 8.
Reste l'amendement n 8.
And the doors had two leaves apiece, two turning leaves two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l autre.
No one leaves their homeland willingly unless they are being persecuted and fear torture and maltreatment.
Personne ne quitte de bon cur son pays d' origine, à moins d' être poursuivi pour raisons politiques et de craindre les mauvais traitements et la torture !
Here's one leaves Basle, 21 20.
Voilà. Il quitte Bâle à 21h20. 21h20, ça fait...
That leaves no room for doubt.
Cela ne laisse aucune place pour le doute.
You see, Olivier, when the world's train leaves its tracks, no one knows where it will stop.
et décadents sur la place publique. Plusieurs millions auraient été réduits en cendres
And even leave the one who leaves.
Et laisse même celle qui abandonne.
Stealing a thing leaves one less left
Voler c'est léser quelqu'un
130. Democracy leaves no room for complacency.
130. La démocratie n apos autorise pas l apos autosatisfaction.
No one can guide those whom God lets go astray He leaves them blundering about in their arrogance.
Quiconque Allah égare, pas de guide pour lui. Et Il les laisse dans leur transgression confus et hésitants.
He bestows it upon whoever He will but no one can guide those whom God leaves to stray.
Voilà le Livre guide d'Allah par lequel Il guide qui Il veut. Mais quiconque Allah égare n'a point de guide.
Is there one thing, that leaves you saying,
Y a t il au moins une chose, qui te fasse dire
Well, that leaves only one shotgun among us.
Eh bien, cela ne nous laisse plus qu'avec un seul fusil.
The arrest of Charles Blé Goudé, former Youth Minister and leader of the Young Patriots, leaves no one indifferent.
L'arrestation de Charles Blé Goudé, ancien ministre de la jeunesse et leader des Jeunes patriotes, ne laisse personne indifférent.
He leaves, people go, No no no, we're not going to do that.
Il part, les gens disent, non, non, non, on ne fera pas ça.
Another three years, no vision. He leaves again.
Trois années passent, et pas de visions. A nouveau, il s'en va.
There are no leaves left on that tree.
Il ne reste plus de feuilles sur cet arbre.
The Koran too leaves no room for mutilation.
Le Coran lui non plus ne tolère pas les mutilations.
The financing scheme leaves no doubt about it.
Le régime de financement ne laisse planer aucun doute à ce propos.
'Certainly the whole story leaves one exposed to ridicule.'
Il est sûr qu il y aurait dans tout cela possibilité de ridicule.
The imminence of 1992 leaves us with no choice.
L'Europe conçue à votre façon, comme un instrument de mondialisation, est vouée à l'échec, car contraire à la volonté des peuples.
The definitions and penalties may vary from one State to another, but there is no State which leaves terrorists at liberty.
Les définitions et les sanctions peuvent varier d'un État à l'autre, mais il n'en est aucun qui laisse les terroristes en liberté.
At one point, your screen is filled up with leaves.
A un moment, votre écran est plein de feuilles.
I was there one autumn when the leaves were turning.
J'y suis alle en automne, vers Ia chute des feuilles.
Sometimes one has to leave so quickly, one leaves other thinks beside one's cap.
Il arrive qu'il faille partir tellement vite qu'on oublie bien autre chose que son képi.
The sky was now blue, the leaves no longer stirred.
Le ciel était devenu bleu. Les feuilles ne remuaient pas.
And he inherits from her if she leaves no children.
Et lui, il héritera d'elle en totalité si elle n'a pas d'enfant.
Whoever God leaves astray has no protector apart from Him.
Et quiconque Allah égare n'a aucun protecteur après Lui.
A new definition of security policy is now called for, one that leaves no doubt that we are dealing here with a problem that knows no frontiers.
Nous avons maintenant besoin d'une nouvelle définition de la politique de sécurité une nouvelle définition qui indiquerait clairement que nous avons affaire ici à un problème transfrontalier.
Whomever God guides is the guided one. And whomever He leaves astray for them you will find no protectors apart from Him.
Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien guidé et ceux qu'Il égare... tu ne leur trouveras jamais d'alliés en dehors de Lui et au Jour de la Résurrection, Nous les rassemblerons traînés sur leurs visages, aveugles, muets et sourds.
One option is to assume that no household would consume assets at a rate that leaves household members in an impoverished state.
Une option consiste à prendre pour principe qu'aucun ménage ne consommerait son capital à un rythme qui risque de paupériser ses membres.
Say, God gives you a ruling concerning the person who has neither parents nor children. If a man dies, and leaves no children, and he had a sister, she receives one half of what he leaves.
Dis Au sujet du défunt qui n'a pas de père ni de mère ni d'enfant, Allah vous donne Son décret si quelqu'un meurt sans enfant, mais a une sœur, à celle ci revient la moitié de ce qu'il laisse.
One day, it will no longer be possible to disguise unemployment through shorter working weeks, forced leaves of absence, and decreases in wages.
Un jour, il ne sera plus possible de déguiser le chômage avec des semaines de travail plus courtes, des vacances forcées et une baisse des salaires.
But whomever God leaves astray, for him there is no guide.
Mais quiconque Allah égare n'a point de guide.
And whoever Allah leaves astray for him there is no guide.
Et quiconque Allah égare n'a point de guide.
For any whom Allah leaves astray, there is no protector thereafter.
Et quiconque Allah égare n'a aucun protecteur après Lui.

 

Related searches : Leaves No Residue - Leaves No Doubt - Leaves No Room - No One - If No One - No One Works - No One Should - No One Can - No One Except - No Single One - No One Need - No One Doubts - No One Is