Translation of "no doubting" to French language:


  Dictionary English-French

Doubting - translation : No doubting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No one is doubting your courage.
Personne ne doute de votre courage.
Okay, there's no doubting the veracity of those emotions.
Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions.
There is no doubting that this is a challenge!
Oui, c'est un défi !
PM Okay, there's no doubting the veracity of those emotions.
PM Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions.
There can be no doubting the reality and extent of perestroika.
Ne nous leurrons pas les adversaires de la restructuration ne sont pas seulement les nostalgiques de Staline, de Brej
Despite that omission, there is no doubting Gandhiji s worldwide significance including for Liu.
Malgré cela, son importance pour le monde y compris pour Liu ne fait aucun doute.
Either way, there is no doubting the global obsession with league tables nowadays.
De toute façon, il n'y a aucun doute à avoir sur l'obsession actuelle des classements partout dans le monde.
'No' they replied 'We bring you (news) of that concerning which they were doubting.
Ils dirent Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.
There is no doubting corporate directors responsibility for the growth and success of the company.
La responsabilité des dirigeants dans le succès et la croissance de leurs entreprises n est pas en cause.
There can be no doubting the impact that information technology will have on economic growth.
L impact des technologies de l information sur la croissance économique ne fait aucun doute.
There is no doubting that the proposal has the wide support of the European Parliament.
Je souhaite saisir cette occasion pour réaffirmer l'intérêt que nous portons à l'objectif de l'Union européenne.
This is a very high figure, and there is no doubting that it could be reduced.
Je pense que ce chiffre est important, cela ne fait aucun doute, et que l'on pourrait le limiter.
You are always doubting my word.
Tu doutes toujours de ma parole.
I can't help doubting his honesty.
Je peux pas m'empêcher de mettre en doute son honnêteté.
He's obviously doubting her, um, pureness.
Il doutait bien sûr... de sa pureté.
He's obviously doubting her, um... pureness.
Apparemment, il doute de sa... pureté.
Doubting you the way I did.
J'ai douté de toi.
Excuse me for doubting you, Lawd.
Pardonne mes doutes.
Are you doubting that that's gold?
Doutestu que ce soit de l'or ?
You're lying. Hang on, my Doubting Thomas.
Tu veux que je te dise que tu as raison ?
France also disputes Siemens's comments doubting the effectiveness of Alstom's restructuring plan and doubting the group's chances of becoming viable again.
La France conteste également les commentaires de Siemens qui remet en question l efficacité du plan de restructuration d Alstom et doute des chances de retour à la viabilité du groupe.
Some countries that have been doubting this over the years, including my own, clearly no longer doubt this.
Certains pays qui avaient émis des doutes à ce sujet pendant plusieurs années et mon pays en fait partie n'ont plus le moindre doute.
The New Despicableness of Doubting Navalny Global Voices
Douter de Navalny est devenu méprisable
This is that concerning which you were doubting.'
Voilà ce dont vous doutiez.
Are you doubting the word of King Arthur?
Vous mettez la parole du roi Arthur en doute ?
In an area as delicate and difficult as this, it is no good doubting and dithering after the event.
Dans un domaine aussi délicat et aussi difficile, il n'est pas bon, après coup, d'avoir des doutes et des états d'âme.
Yet, through LEADER, there can be no doubting its effectiveness as an integral part of broader EU and national policy.
Pourtant, avec Leader, son efficacité ne fait aucun doute en tant que partie intégrante d'une politique UE et nationale plus large.
A proposition which I took the liberty of doubting.
Une proposition que j'ai pris la liberté de douter.
Are you doubting me? Not in the least, madame.
Mais ce sac a de la valeur.
Doubting the Efficiency of EU Funding for Slovakia Global Voices
Doutes sur l'efficacité des fonds européens en Slovaquie
He was disappointed and chilled, suddenly doubting her true vocation.
Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.
As we know, there is no doubting the importance of local labour markets, resources, institutions and authorities to harmonious and sustainable development.
Comme nous le savons, l'importance des marchés du travail, des ressources, des institutions et des collectivités locales est indéniable si l'on vise un développement harmonieux et durable.
Like Doubting Thomas, I prefer to think that seeing is believing.
Comme Saint Thomas, j'attends de voir pour croire.
But once inside the vaulted ticket office, there is no doubting the grandeur of the enterprise of which this was the westernmost gateway.
Mais une fois à l'intérieur de la billetterie voûtée, nous avons plus aucun doute quant à la grandeur de l'entreprise, qui représente un passage vers l'ouest.
Herbert watched the work with great interest, though rather doubting its success.
Harbert suivait ce travail avec un intérêt facile à comprendre, tout en doutant de la réussite.
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
Director, are you now doubting about me because of Anthony's media play?
Soit vous amenez Kang Hyun Min devant moi mais amenezmoi quelque chose qui le confirme. vous doutez de moi à cause de la manipulation des médias d'Anthony?
Most netizens, doubting the idea's effectiveness, have strongly protested against the new system.
La plupart des internautes, qui doutent de l'efficacité de l'idée, ont fortement protesté contre le nouveau système.
Many shared this photograph that has since gone viral, doubting the ministry's claims.
Cette photo, qui remet en question les affirmations du ministère, a été largement partagée et diffusée de manière virale.
Nor did the United States have grounds for doubting the courts in Mexico.
Aucun précédent ne permettait par ailleurs aux Etats Unis d apos avoir des doutes quant à la bonne administration de la justice mexicaine.
I want to reach the golden fountain, beat everyone without all the doubting.
Je veux atteindre la fontaine dorée, battre tout le monde et ne pas m'en inquiéter.
But again, habitual or routine doubting can become a bit also, bunged up.
Mais à nouveau, en doutant de façon habituelle ou routinière ça peut devenir un peu, aussi... bouché.
They said, 'Nay, but we have brought thee that concerning which they were doubting.
Ils dirent Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.
It grew even bigger when silver was found at a mine called Doubting Thomas.
Elle s est encore plus agrandie lorsqu un gisement d argent a été découvert dans la mine dénommée Nevěřící Tomáš.
But no one should walk away doubting the determination of the US and other members of the Quartet to see this process succeed as quickly as possible.
Mais personne ne devra partir en doutant de la détermination des États Unis et des autres membres du Quartet à voir ce processus couronné de succès aussi vite que possible.

 

Related searches : Doubting Thomas - Not Doubting - Thomas The Doubting Apostle - No. - No - No And No - A No-no - No Rules - As No - No Joke - No Disclosure - No Applicable - No Intention