Translation of "no basis for" to French language:


  Dictionary English-French

Basis - translation : No basis for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is no basis for this statement.
Cette affirmation est dépourvue de tout fondement.
This is no basis for future progress.
Ce n'est pas de cette façon là qu'on prépare l'avenir.
There's no genuine scientific basis for its vilification.
Il n'y a aucune base scientifique réelle pour son dénigrement.
I can find no basis for this contention.
Madame le Commissaire n'a pas eu le temps d'intervenir avant le
For starters, there is no legal basis for his demand.
Pour commencer, il n existe aucune base juridique à sa proposition.
LEGAL BASIS The EEC Treaty provides no specific legal basis for a Community tourism policy.
BASE JURIDIQUE le traité CEE ne contient aucune base juridique spécifique pour une politique communautaire du tourisme.
Currently, there is no any basis for further negotiations.
Actuellement, il n'y a aucune base pour de nouvelles négociations.
But it provides no basis for recovery or growth.
Mais il ne fournit aucune base pour la reprise ou la croissance.
However, there is no scientific basis for this assumption.
Or une telle supposition ne reposerait sur aucun fondement scientifique.
LEGAL BASIS The EEC Treaty currently provides no specific legal basis for a Community tourism policy.
BASE JURIDIQUE La base juridique est constituée par l'article 84 paragraphe 2 du traité instituant la CEE.
There could be no basis for exceptions to that principle.
Aucun argument ne peut justifier une exception à ce principe.
A legal objective is no replacement for a legal basis.
L' objectif politique louable ne remplace pas la base juridique.
There is no appropriate legal basis for such a step.
Nous n'avons en effet aucune base juridique adéquate pour ce faire.
There is no legal basis for this de facto displacement drive.
Ce déplacement de population de fait n'a aucune base juridique.
There's no basis for it if they're programmed a certain way.
Il n'y a pas de raison pour cela, s'ils sont spécifiquement programmés.
A paper such as this is no basis for a scoreboard.
Un tel document ne constitue pas du tout une base pour un scoreboard.
There is no development without peace, and without development there can be no basis for peace.
Il n apos y a pas de développement sans paix, et sans développement il ne saurait y avoir de base pour la paix.
, 8 cms, has no basis.
qui est 8.10 cms n a aucun fondement.
Things that have no basis.
L'âme sort du corps, le corps commence à se désintégrer il ne peut pas resté vivant comme avant car quand il y a spiritualité il y a le 7 dans le 6 ce septième élément apporte avec lui développement, santé, progression
There is no basis for holding him in a de facto prison.
Il n'y a pas motif à le détenir dans une prison de fait.
According to the source, there is no legal basis for these detentions.
D apos après la source, ces détentions ne se rattachent à aucune base légale.
There is no basis for CellCept dose adjustment following cardiac transplant rejection.
Il n'y a pas d'argument justifiant l'ajustement de la dose de CellCept en cas de rejet de greffe cardiaque.
There is no basis for CellCept dose adjustment following cardiac transplant rejection.
Il n y a pas d argument justifiant l ajustement de la dose de CellCept en cas de rejet de greffe cardiaque.
There is no basis for Myfenax dose adjustment following cardiac transplant rejection.
Il n'y a pas d'argument justifiant l'ajustement de la dose de Myfenax en cas de rejet de greffe cardiaque.
There is no basis for Myfenax dose adjustment following cardiac transplant rejection.
Il n'y a pas d'argument justifiant l'ajustement de la dose de Myfénax en cas de rejet de greffe cardiaque.
There continues to be no legal basis for postsecondary nonuniversity vocational education.
Tant et si bien qu'il n'existe toujours pas de base légale pour l'enseignement professionnel postsecondaire non universitaire.
The Jews accuse the Christians of having no basis for their religion and the Christians accuse the Jews of having no basis for their religion, even though both sides read the Scripture.
Et les Juifs disent Les Chrétiens ne tiennent sur rien et les Chrétiens disent Les Juifs ne tiennent sur rien , alors qu'ils lisent le Livre!
There is no actual scientific basis for the limits in Special Provision 188.
Les limites prescrites dans la Disposition spéciale 188 ne reposent pas sur des fondements scientifiques.
Initial inquiries may reveal that there is no basis for further criminal investigations.
Il peut ressortir, par exemple, de l'enquête préliminaire qu'il n'est pas nécessaire d'engager des poursuites pénales.
LEGAL BASIS The EEC Treaty makes no provision for a common consumer policy.
BASE JURIDIQUE le Traité CEE ne fait pas état d'une politique des consommateurs.
LEGAL BASIS the EEC Treaty makes no provision for a common consumer policy.
BASE JURIDIQUE le trait6 de Rome ne fait pas 6tat d'une politique des consommateurs.
As yet, however, there is no basis for political cooperation in a treaty.
Or, la coopération politique n'est pas encore inscrite dans un traité.
There is no basis for the reports to which the honourable Member refers.
Les informations citées par l'honorable parlementaire ne sont pas fondées.
marketing, making claims for which there is no basis or substance in fact.
nous devrions tout prendre tel que la nature nous l'offre ne nous avance guère dans certains cas.
It can, for example, no longer be founded on a national basis alone.
Mais il n'y a pas que l'Allemagne qui ait des raisons d'être satisfaite.
This Regulation does no longer contain the legal basis for a safeguard measure.
Ce règlement ne contient plus la base juridique nécessaire à une mesure de protection.
However, there is no basis in the EC Treaty for such a claim.
Cette allégation ne trouve toutefois aucun fondement dans le texte du traité CE.
Your theory has no scientific basis.
Ta théorie n'a pas de fondement scientifique.
Your theory has no scientific basis.
Votre théorie n'a pas de fondement scientifique.
There is no relevant legal basis.
Il n apos y a pas de base juridique appropriée pour un tel appui.
There is no such basis as yet, but the Single European Act, which creates a legal basis for political cooperation, mentions security.
Pour l'instant, cette base n'existe pas et dans l'Acte unique européen, texte qui crée une base juridique pour la coopération politique, la sécurité est mentionnée.
If wars are fought on moral or religious grounds, no basis for restraint exists.
Si les guerres se font sur fond de préoccupation morale ou religieuse, il n'existe plus aucun fondement pour la modération.
Such a double standard is no basis for peace and security in the world.
La paix et la sécurité dans le monde ne peuvent se fonder sur un tel double standard.
quot There is no legal basis for taking the steps proposed by this resolution.
Il n apos y a juridiquement aucune raison de donner suite à cette résolution.
And if money doesn't represent available resources it has no basis for social management.
Or, un argent qui ne représente pas les ressources disponibles ne peut pas constituer le fondement de la gestion sociale.

 

Related searches : Basis For - No Legal Basis - No Names Basis - Has No Basis - No Name Basis - No-cost Basis - Have No Basis - No Fault Basis - Calculation Basis For - Basis For Liability - Basis For Charging - Basis For Invoicing - For-profit Basis