Translation of "nightmare" to French language:


  Dictionary English-French

Nightmare - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

nightmare
parkinsonisme,
Nightmare realized.
Ai pris connaissance du cauchemar.
nightmare, depression
cauchemar, dépression
Whata nightmare.
Regarde ce gâchis.
A nightmare!
Un spectre !
The nightmare.
Le cauchemar.
I'm living a nightmare, ththe darnedest nightmare a man ever lived.
Je vis un cauchemar, le pire des cauchemars pour un homme.
Europe s Procrustean Nightmare
Le cauchemar procustéen de l u0027Europe
A nightmare began.
Le cauchemar commença.
What a nightmare!
Quelle horreur !
Two Nightmare Scenarios
Deux scénarios cauchemardesques
Europe s Next Nightmare
Le prochain cauchemar de l Europe
(singsong) Nightmare Night!
Nightmare Night!
She's Nightmare Moon!
C'est Nightmare Moon!
The nightmare isn t over.
Le cauchemar continue.
This is my nightmare.
C'est à mes yeux un cauchemar.
It was a nightmare.
C'était un cauchemar.
I had a nightmare.
J'ai fait un cauchemar.
Sami had a nightmare.
Sami a fait un cauchemar.
China s Excess Capacity Nightmare
Le cauchemar de la capacité excédentaire de la Chine
I'm your worst nightmare...
I'm your worst nightmare...
Happy Nightmare Night, Applejack!
Joyeuse Nightmare Night, Applejack!
(gasps) It's Nightmare Moon!
C'est Nightmare Moon!
Oh, and Nightmare Moon.
Oh, et Nightmare Moon...
Hyperkalaemia Anxiety Nervousness Nightmare
Anxiété Nervosité Cauchemars
This nightmare will end
Ce cauchemar va finir
The nightmare is over!
The nightmare is over!
This is a nightmare!
C'est un cauchemar !
It was Pizarro's nightmare,
C'était le cauchemar de Pizarro,
Is .Esto a nightmare?
Estce un cauchemar?
I'm having a nightmare.
Quel cauchemar.
I had a nightmare.
J'ai fait un cauchemar.
Is the nightmare finally over?
Est ce que le cauchemar est enfin terminé ?
Traffic in town was nightmare.
La circulation en ville était un cauchemar.
A TED speaker's worst nightmare
Le pire cauchemar d un orateur TED
It was just a nightmare... .
Ce n'était qu'un cauchemar...
Cherkesov s case exemplifies Putin s nightmare.
Le cas de Tcherkessov illustre le cauchemar de Poutine.
It's just like a nightmare.
C'est comme un cauchemar.
It was only a nightmare.
Ce n'était qu'un cauchemar.
I'll be your worst nightmare.
Je serai ton pire cauchemar.
Dan is Linda's worst nightmare.
Dan est le pire cauchemar de Linda.
The nightmare is finally over.
Le cauchemar est enfin terminé.
I mean, just... a nightmare.
Un vrai cauchemar.
Happy Nightmare Night, Granny Smith.
Joyeuse Nightmare Night, Granny Smith.
Please, someone stop this nightmare.
Il faut que quelqu'un arre te ce cauchemar.

 

Related searches : Nightmare About - Personal Nightmare - Logistical Nightmare - Nightmare Holiday - Worst Nightmare - A Nightmare - Nightmare Scenario - Living Nightmare - Waking Nightmare - Nightmare World - Have A Nightmare - What A Nightmare - Was A Nightmare - Public Relations Nightmare