Translation of "night lapse" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Elia Saikaly's short movie catches the majestic beauty of Mount Everest at night in time lapse. | Elia Saikaly partage la beauté majestueuse du Mont Everest de nuit dans une vidéo de photographies accélérée. |
Lapse of memory... | La perte de mémoire... |
Here's a time lapse of one of the time lapse units being made. | Voici un accéléré de la construction de l'une des unités. |
Europe s Lapse of Reason | Quand l u0027Europe perd la raison |
Lapse of an authorisation | Article 8 |
A utility model shall lapse | Le modèle d utilité s éteint |
These emission allowances must lapse. | Ces quotas doivent disparaître. |
This means that the questions lapse. | Débats du Parlement européen |
Questions Nos 9 and 10 lapse. | Les questions nº 9 et 10 sont caduques. |
Now we turn on our time lapse. | Maintenant nous enclenchons notre accéléré. |
Non custodial sentences lapse after three years. | La peine non privative de liberté se prescrit par 3 ans. |
(the lapse factor) (JIU REP 94 7) | (abattement) (JIU REP 94 7) |
So I started shooting time lapse photography. | Donc j'ai commencé à photographier des images en accéléré. |
After this time, the measures will lapse. | A l'expiration de ce délai, les mesures en question ne seront plus d'application. |
Well, within about three weeks, I incautiously turned that idea of a couple of time lapse cameras into 25 time lapse cameras. | Eh bien, en moins de trois semaines j'ai imprudemment transformé l'idée de deux appareils de ce type en 25. |
The lapse of time shows the complexities involved. | Le temps qui s apos est écoulé illustre la complexité du sujet. |
(Music) So I started shooting time lapse photography. | J'ai commencé à faire de la photographie en time lapse. |
This is a time lapse view of it. | C'est un coup de projecteur particulier. |
The remainder of this paragraph would then lapse. | Le reste du texte de ce paragraphe disparaîtrait. |
Be that as it may, the people's right of choice does not lapse, cannot lapse, even when the topic in question is just oil. | Quoi qu'il en soit, le droit du peuple de choisir ne disparaît pas, ne peut pas disparaître, même lorsque le sujet en question n est que le pétrole. |
James Balog Time lapse proof of extreme ice loss | James Balog L'accéléré photographique preuve d'une fonte des glaces extrême |
After a considerable lapse of time our speed redoubled. | Après un laps de temps assez long, la vitesse de notre course redoubla. |
But I knew nothing about the lapse of time. | Je n'avais plus conscience du temps écoulé. |
I'm going to show you a brief time lapse. | Je vais vous montrer un bref film en accéléré. |
In other countries GTGs have been allowed to lapse. | En revanche, dans d'autres pays, on a laissé les groupes se déliter. |
lapse factor) (JIU REP 94 7) . 160 167 41 | (abattement) (JIU REP 94 7) 160 167 42 |
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do. | Ne suivez donc pas les passions, afin de ne pas dévier de la justice. Si vous portez un faux témoignage ou si vous le refusez, sachez qu' Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. |
Video Time Lapse Mapping the Global Protests and Uprisings Global Voices | Vidéo Cartographie en accéléré des manifestations et soulèvements à travers le monde |
Confounded by this lapse into banality, Conseil left his sentence hanging. | Conseil, confus de s'être jeté dans la banalité, n'acheva pas. |
I am sorry to say that the question must therefore lapse. | Par conséquent, la question est caduque, même si je le regrette énormément. |
But the Rules of Procedure lay down that the questions lapse. | Mais d'après le règlement, les questions sont caduques. |
But this is a wrong conclusion, which illustrates a lapse of logic. | Or, il y a là une conclusion erronée, reflet d une logique défaillante. |
This is Europe s new reality, not a momentary lapse in good order. | Telle est la nouvelle réalité de l'Europe qui n'est en rien un écart de conduite momentané en bon ordre. |
It's just a question to use some techniques like the time lapse. | C'est une question d'utilisation de techniques comme le laps de temps. |
On that schematic picture, a sort of time lapse picture, we're halfway. | Sur ce schéma, nous sommes à mi chemin. |
and Rule's Warner contract was allowed to lapse after only two films. | Le contrat avec la Warner prend fin après deux films seulement. |
d After a two year lapse, the World Bank submitted 2003 data. | d Après un intervalle de deux ans, la Banque mondiale a communiqué des données pour 2003. |
This is January, in time lapse, of people editing ... that's the earthquake. | Voici la durée du mois de janvier, les gens font des modifications, voilà le tremblement de terre. |
Ρ transferred or allowed to lapse, the effect of such action is | Les règles de droit qui la régissent sont proches de celles qui sont |
financial year lapse as a result of new rules introduced in 1988. | Parlement européen pour les exercices 1986, 1987 et 1988. |
As the authors are not present, Question Nos 6 and 7 lapse. | Leurs auteurs étant absents, les questions nº 6 et 7 sont caduques. |
As the author is not present, Questions Nos 10 and 11 lapse. | Leurs auteurs étant absents, les questions no 10 et 11 sont caduques. |
There is no doubt in my mind that this amendment must lapse. | Cet amendement est à mes yeux clairement superflu. |
However, it is essential to respect national sovereignty and not lapse into interference. | J'insiste cependant sur le fait qu'elle doit respecter la souveraineté nationale et ne pas tomber dans le travers de l'ingérence. |
As the authors are not present, Question Nos 44, 45 and 46 lapse. | Leurs auteurs étant absents, les questions nº 44, 45 et 46 sont caduques. |
Related searches : Night Night - Lapse Into - Memory Lapse - Lapse Of - Lapse Date - Will Lapse - Lapse Back - Lapse By - Claims Lapse - Lapse Period - A Lapse - Deadline Lapse - Attention Lapse