Translation of "next best offer" to French language:


  Dictionary English-French

Best - translation : Next - translation : Next best offer - translation : Offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(iii) offer best value for money
iii) soient économiquement les plus avantageux
We offer him our best wishes for success.
Nous lui offrons nos meilleurs voeux de succès.
It exemplified the best that humanity has to offer.
Cela illustrait le meilleur que l'humanité pouvait offrir.
I've done the next best thing.
Alors j'ai eu une idée.
Our role, is to offer the best conditions , he says.
Notre rôle, c'est d'offrir celles qu'ils vont juger les meilleures , dit il.
I too offer you my best wishes for your Presidency.
Je vous souhaite, moi aussi, beaucoup de réussite pour votre semestre à la présidence.
We'll make the best offer ever made to a rookie.
Nous allons vous faire la meilleure offre qu'on a jamais faite à un débutant.
The Czech Republic may not be able to offer its visitors a seaside experience, but the next best thing can be found between the hills of Šumava.
La République tchèque ne peut peut être pas offrir de mer à ses visiteurs, ils en trouveront une illusion parfaite entre les sommets du massif de la Šumava.
So I did the next best thing.
Alors j'ai fait ce qu'il y avait de plus approchant.
Next best thing to a video game.
C est ce qu'il y a de mieux après un jeu vidéo.
So would you mind giving us your best and final offer?
Voudriez vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ?
I offer my best wishes to the Secretary General, Mr. Kofi Annan.
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
The summit placed its bets on the best Europe has to offer.
L'Europe souhaite devenir d'ici 2010 l'espace économique le plus compétitif du monde.
The best you can offer a child is by letting them be independent
Le mieux que vous puissiez offrir à un enfant c'est de lui permettre d'être indépendant.
If that's your best offer, but I'm not making a nickel on it.
Si c'est votre meilleure offre...
In an exclusive interview with Viva, the bassist Jeff Ament, of Pearl Jam, said the band is ready to offer one of its best concerts next Sunday at the National Stadium.
Dans l'interview exclusive avec Viva, le bassiste Jeff Ament, de Pearl Jam, a dit que le groupe est prêt pour offrir un de ses meilleurs concerts le dimanche prochain sur le Stade National.
But she is the best suited to offer a small glimpse into her life.
C'est la mieux placée pour offrir un petit aperçu de sa vie.
The best that social science has to offer is in fact not much different.
Le mieux que les sciences sociales ont à offrir n est en fait pas très différent.
So how else can you enjoy the best the Wallachia region has to offer?
Comment profiter encore plus de la Valachie ?
I have given you my best offer and that is all you will get.
Je vous ai fait ma meilleure offre. C'est tout ce que vous aurez.
MS The next one This was the best day ever.
MS La prochaine Cela a été le plus beau jour de ma vie.
Given that deficiency, conspicuous prosecutions are the next best tactic.
Etant donné cette carence, la meilleure des tactiques à venir est de rendre les poursuites plus visibles.
Well, next best thing in the world for a hangover.
Le deuxième meilleur remède contre la gueule de bois.
The next step will be to develop and offer value added services for customers .
La prochaine étape consistera à concevoir des services à valeur ajoutée et à les proposer aux consommateurs .
Over the next few weeks, the Spanish offer turned into the talk of Europe.
Au cours des semaines suivantes, l offre espagnole déchaîna les passions en Europe.
Two years on, are good intentions the best that Obama s new policy has to offer?
Après deux ans, la nouvelle politique de Barack Obama n a t elle autre chose de mieux à proposer que de bonnes intentions ?
Recently explored, Ponta de São Lourenço can offer the best dive sites of the island.
Exploré récemment, Ponta de São Lourenço offre les meilleurs sites de plongée de l'île.
Treat your body to the best and try one of the detox programmes on offer.
Donnez à votre corps le meilleur et essayez également quelques uns des programmes de désintoxication.
So if she has any lectures to offer they are best contained within this House.
En conséquence, si elle a un reproche à faire, c'est à cet hémicycle qu'elle doit l'adresser.
And you, my best men, can't offer me a single clue as to his whereabouts.
Vous, mes meilleurs hommes, ne pouvez pas me donner un indice.
ENI.X Elimination of GDP s right of first refusal, based on matching the best offer mechanism .
ENI.X Suppression du droit de premier refus de GDP en application du mécanisme d'alignement sur la meilleure offre
Get a hint as to the best move to make next.
Demander une astuce pour le meilleur coup pour le prochain tour.
I think perhaps the room next to yours would be best.
Peutêtre la chambre voisine de la vôtre.
The best of the 8 heats go to the next 4, to the next 2, to the final.
Ces derniers connaissent parfaitement les limites des véhicules des concurrents, et jugeront aussi l'exploitation de la voiture.
We really need to put the best we have to offer within reach of our children.
Nous devons absolument mettre à la portée de nos enfants tout ce que nous avons de meilleur à offrir.
We offer him our best wishes for further success in his work during the coming years.
Nous lui adressons nos meilleurs voeux de succès dans les travaux qu apos il accomplira dans les années à venir.
His valuable contribution represents the best that the United Nations can offer in post conflict situations.
Sa précieuse contribution est l'une des illustrations du meilleur de ce que l'ONU est capable d'offrir dans les situations d'après conflit.
If that's your best offer, I'll get out, but I'm not making a nickel on it.
Je sors... mais ça ne me rapporte pas un sou.
And just might be the next best thing but not quite me!
Et montrer au monde entier comment tu as rendu malade Eminem
As the say, the best time to plant that tree was twenty years ago the next best time is now.
Comme on le disait, le meilleur moment pour planter cet arbre était il y a vingt ans la prochaine fois c'est maintenant.
It can't passively respond and create a best guess, it has to create a best guess about the next moment.
Il ne peut pas répondre passivement et créer une estimation optimale, il doit créer une idée optimale de l'instant d'après.
Just as the clerk was calling the next case, he rose, and said, I offer bail.
Mais au moment où le greffier appelait une autre cause, il se leva et dit J'offre caution.
And this slide here is the best simplification of the Great Divergence story I can offer you.
Cette diapo ci est la meilleure simplification de l'histoire de la Grande Divergence que je puisse vous prpoposer.
Faced with the prospect of not marrying at all they take the best that is on offer!
Alors, diront certains, vous nous parlez d'industrie alors que le sujet d'aujourd'hui est la finance.
Over the next month I visited lots of places, some out here, around the country, found the best of the best.
Au cours du mois suivant, j'ai visité beaucoup d'endroits, certains près d'ici, à travers le pays, trouvé les meilleurs des meilleurs.

 

Related searches : Next Best - Next Best Opportunity - Best Next Step - Next Best Thing - Next Best Action - Next Best Alternative - Next Best Available - Offer Best Value - Best Value Offer - Best Price Offer - Or Best Offer - Our Best Offer - Your Best Offer