Translation of "next best offer" to French language:
Dictionary English-French
Best - translation : Next - translation : Next best offer - translation : Offer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(iii) offer best value for money | iii) soient économiquement les plus avantageux |
We offer him our best wishes for success. | Nous lui offrons nos meilleurs voeux de succès. |
It exemplified the best that humanity has to offer. | Cela illustrait le meilleur que l'humanité pouvait offrir. |
I've done the next best thing. | Alors j'ai eu une idée. |
Our role, is to offer the best conditions , he says. | Notre rôle, c'est d'offrir celles qu'ils vont juger les meilleures , dit il. |
I too offer you my best wishes for your Presidency. | Je vous souhaite, moi aussi, beaucoup de réussite pour votre semestre à la présidence. |
We'll make the best offer ever made to a rookie. | Nous allons vous faire la meilleure offre qu'on a jamais faite à un débutant. |
The Czech Republic may not be able to offer its visitors a seaside experience, but the next best thing can be found between the hills of Šumava. | La République tchèque ne peut peut être pas offrir de mer à ses visiteurs, ils en trouveront une illusion parfaite entre les sommets du massif de la Šumava. |
So I did the next best thing. | Alors j'ai fait ce qu'il y avait de plus approchant. |
Next best thing to a video game. | C est ce qu'il y a de mieux après un jeu vidéo. |
So would you mind giving us your best and final offer? | Voudriez vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ? |
I offer my best wishes to the Secretary General, Mr. Kofi Annan. | Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan. |
The summit placed its bets on the best Europe has to offer. | L'Europe souhaite devenir d'ici 2010 l'espace économique le plus compétitif du monde. |
The best you can offer a child is by letting them be independent | Le mieux que vous puissiez offrir à un enfant c'est de lui permettre d'être indépendant. |
If that's your best offer, but I'm not making a nickel on it. | Si c'est votre meilleure offre... |
In an exclusive interview with Viva, the bassist Jeff Ament, of Pearl Jam, said the band is ready to offer one of its best concerts next Sunday at the National Stadium. | Dans l'interview exclusive avec Viva, le bassiste Jeff Ament, de Pearl Jam, a dit que le groupe est prêt pour offrir un de ses meilleurs concerts le dimanche prochain sur le Stade National. |
But she is the best suited to offer a small glimpse into her life. | C'est la mieux placée pour offrir un petit aperçu de sa vie. |
The best that social science has to offer is in fact not much different. | Le mieux que les sciences sociales ont à offrir n est en fait pas très différent. |
So how else can you enjoy the best the Wallachia region has to offer? | Comment profiter encore plus de la Valachie ? |
I have given you my best offer and that is all you will get. | Je vous ai fait ma meilleure offre. C'est tout ce que vous aurez. |
MS The next one This was the best day ever. | MS La prochaine Cela a été le plus beau jour de ma vie. |
Given that deficiency, conspicuous prosecutions are the next best tactic. | Etant donné cette carence, la meilleure des tactiques à venir est de rendre les poursuites plus visibles. |
Well, next best thing in the world for a hangover. | Le deuxième meilleur remède contre la gueule de bois. |
The next step will be to develop and offer value added services for customers . | La prochaine étape consistera à concevoir des services à valeur ajoutée et à les proposer aux consommateurs . |
Over the next few weeks, the Spanish offer turned into the talk of Europe. | Au cours des semaines suivantes, l offre espagnole déchaîna les passions en Europe. |
Two years on, are good intentions the best that Obama s new policy has to offer? | Après deux ans, la nouvelle politique de Barack Obama n a t elle autre chose de mieux à proposer que de bonnes intentions ? |
Recently explored, Ponta de São Lourenço can offer the best dive sites of the island. | Exploré récemment, Ponta de São Lourenço offre les meilleurs sites de plongée de l'île. |
Treat your body to the best and try one of the detox programmes on offer. | Donnez à votre corps le meilleur et essayez également quelques uns des programmes de désintoxication. |
So if she has any lectures to offer they are best contained within this House. | En conséquence, si elle a un reproche à faire, c'est à cet hémicycle qu'elle doit l'adresser. |
And you, my best men, can't offer me a single clue as to his whereabouts. | Vous, mes meilleurs hommes, ne pouvez pas me donner un indice. |
ENI.X Elimination of GDP s right of first refusal, based on matching the best offer mechanism . | ENI.X Suppression du droit de premier refus de GDP en application du mécanisme d'alignement sur la meilleure offre |
Get a hint as to the best move to make next. | Demander une astuce pour le meilleur coup pour le prochain tour. |
I think perhaps the room next to yours would be best. | Peutêtre la chambre voisine de la vôtre. |
The best of the 8 heats go to the next 4, to the next 2, to the final. | Ces derniers connaissent parfaitement les limites des véhicules des concurrents, et jugeront aussi l'exploitation de la voiture. |
We really need to put the best we have to offer within reach of our children. | Nous devons absolument mettre à la portée de nos enfants tout ce que nous avons de meilleur à offrir. |
We offer him our best wishes for further success in his work during the coming years. | Nous lui adressons nos meilleurs voeux de succès dans les travaux qu apos il accomplira dans les années à venir. |
His valuable contribution represents the best that the United Nations can offer in post conflict situations. | Sa précieuse contribution est l'une des illustrations du meilleur de ce que l'ONU est capable d'offrir dans les situations d'après conflit. |
If that's your best offer, I'll get out, but I'm not making a nickel on it. | Je sors... mais ça ne me rapporte pas un sou. |
And just might be the next best thing but not quite me! | Et montrer au monde entier comment tu as rendu malade Eminem |
As the say, the best time to plant that tree was twenty years ago the next best time is now. | Comme on le disait, le meilleur moment pour planter cet arbre était il y a vingt ans la prochaine fois c'est maintenant. |
It can't passively respond and create a best guess, it has to create a best guess about the next moment. | Il ne peut pas répondre passivement et créer une estimation optimale, il doit créer une idée optimale de l'instant d'après. |
Just as the clerk was calling the next case, he rose, and said, I offer bail. | Mais au moment où le greffier appelait une autre cause, il se leva et dit J'offre caution. |
And this slide here is the best simplification of the Great Divergence story I can offer you. | Cette diapo ci est la meilleure simplification de l'histoire de la Grande Divergence que je puisse vous prpoposer. |
Faced with the prospect of not marrying at all they take the best that is on offer! | Alors, diront certains, vous nous parlez d'industrie alors que le sujet d'aujourd'hui est la finance. |
Over the next month I visited lots of places, some out here, around the country, found the best of the best. | Au cours du mois suivant, j'ai visité beaucoup d'endroits, certains près d'ici, à travers le pays, trouvé les meilleurs des meilleurs. |
Related searches : Next Best - Next Best Opportunity - Best Next Step - Next Best Thing - Next Best Action - Next Best Alternative - Next Best Available - Offer Best Value - Best Value Offer - Best Price Offer - Or Best Offer - Our Best Offer - Your Best Offer