Translation of "need a push" to French language:


  Dictionary English-French

Need - translation : Need a push - translation : Push - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We just need a push. That's all I needed was a push to go to the next level.
Qui ont juste besoin d'etre pousse d'etre poussee pour aller encore plus haut
Ok, I need you to push Ginny.
OK, Ginny, il faut que vous poussiez.
This is why we need a concerted push for carbon pricing.
C est pourquoi nous devons produire un effort concerté en faveur de la tarification du carbone.
So we need to push for our own interests.
Nous devons donc défendre les nôtres.
Push push push push.
Poussez, poussez, poussez....
They could perhaps be given a push in the right direction, if need be.
Cela pourrait peut être, le cas échéant, les stimuler.
Push those crates to get where you need to go.
Déplacez les caisses pour les mettre là où vous devez.
Here you go, ok, we just need you to push.
Voilà, c'est bien, poussez.
Push push. Take a good idea and push it on the world.
Prenons une bonne idée et vendons la au monde.
All these Member States need a strong final push to meet the European Council s target.
Tous ces États membres doivent redoubler d'efforts pour atteindre l'objectif du Conseil européen.
And we need to push in those places to move it along.
Et nous devons pousser ces régions à réagir face au problème.
I know I don't change. We need conflict to push us forward
Nous avons besoin du conflit pour nous pousser en avant.
We also need to push ahead with the European Commission's other proposal on a European Solidarity Fund.
Nous devons aussi mettre en avant l'autre proposition de la Commission sur le Fonds de solidarité européen.
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Physiquement, mentalement, vous devez pousser, pousser, pousser.
I need you to push for me. Is she going to be okay?
Laissez la respirer...
advertising. Push push.
La pub. Vendre, vendre.
If medicine doesn t appear within a few seconds, you may need to push the reset button again.
Si le médicament n apparaît pas après quelques secondes, il est possible que vous deviez appuyer de nouveau sur le bouton de réarmement.
Finally, we need a European railway agency to energetically push forward all of these measures and monitor them.
Enfin, nous avons besoin d'une Agence ferroviaire européenne pour assurer la mise en ?uvre active et le contrôle de toutes ces mesures.
What we need now is a political commitment from the Member States not only to push ahead with Galileo, but to push ahead in a positive and determined way, working alongside the private sector.
Ce dont nous avons besoin à présent, c' est d' un engagement politique des États membres afin non seulement de poursuivre le projet Galileo, mais également de le faire de manière positive et déterminée, en collaborant avec le secteur privé.
ok, now take a deep breath and push real hard, ok push
ok, maintenant prenez une profonde respiration et de pousser réel dur, appuyez sur ok
The US and others will need to push back to ensure that China does not act on such a temptation.
Les USA et d'autres devraient intervenir pour que la Chine ne succombe pas à cette tentation.
We need to push ahead on two fronts at European level. First, we need enhanced specifications and, secondly, we need to support motorrail services through the Alps.
Au niveau européen, deux mesures sont à promouvoir l' amélioration des normes applicables aux tunnels et le renforcement du ferroutage transalpin.
If the Dose Knob continues to be difficult to push after following the steps above, you may need a new Pen.
Si le bouton d'injection reste difficile à pousser après avoir suivi les étapes ci dessus, il est possible que vous ayez besoin d'un nouveau stylo.
There is a greater need for Headquarters to identify and prioritize the release of SDS to missions (a more push , less pull , approach).
Le Siège devrait mieux définir et hiérarchiser l'attribution des stocks stratégiques aux missions (en jouant plus sur l'offre que sur la demande).
This raises the need to develop and push forward the policy of new agreements with third countries.
Si nous nous contentons de palliatifs nous ne ferons que du replâtrage sans attaquer le mal à la racine.
The position of enemy champions, where you should place wards, when you need to split push, and when you need to group for teamfights.
La position des ennemis, celle des balises, quand il faut lancer le push multiple et quand il faut se regrouper pour combattre.
We gave the car a push.
Nous avons poussé la voiture.
Just push a little harder. Sir!
Poussez un peu plus fort.
It's a kind of push start.
C'est une sorte de poussée pour démarrer.
Anytime you push a little bell
Dès que vous me sonnez
Push!
Poussez !
Push!
Pousse !
Push
Pousser
Push...
Envoyer...
Push!
Push!
Push
Indicateur de
Push
Bouton
Push
Indicateur
Push
unités verre
Push.
Allez!
There is danger push them back, push them back!
Il y a du danger, repoussez les, repoussez les.
A number of Member States underlined the need to push ahead with the ongoing work on the deactivation guidelines foreseen by the Directive.
Certains États membres ont souligné la nécessité de hâter les travaux en cours sur les lignes directrices prévues par la directive au sujet de la neutralisation.
Be careful only to push the push button when injecting.
Prenez garde à n'appuyer sur le bouton poussoir qu'au moment de l'injection.
Be careful only to push the push button when injecting.
Prenez garde à n appuyer sur le bouton poussoir qu au moment de l injection.
Be careful only to push the push button when injecting.
Prenez garde à n'appuyer sur le bouton poussoir qu'moment de l'

 

Related searches : Need To Push - A Push - A Need - Launch A Push - Get A Push - Push A Cart - Needs A Push - Push A Message - A Big Push - Push A Pram - Give A Push - At A Push - Push A Product - A Push For