Translation of "necessary to enable" to French language:


  Dictionary English-French

Enable - translation : Necessary - translation : Necessary to enable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Intervention agencies shall make the necessary arrangements to enable interested parties
L'organisme d'intervention prend les dispositions nécessaires pour permettre aux intéressés
NATO has already adopted the necessary measures to enable it to act.
L'OTAN a déjà pris les dispositions nécessaires afin de pouvoir y répondre.
A set of financial measures to enable the necessary investments to be made.
Le programme relatif aux grands réseaux transeuropéens
PASTY information necessary to enable us to determine the most satisfactory financial perspectives.
Tomlinson respecter non seulement la lettre mais également l'esprit de l'accord interinstitutionnel.
It is, therefore, necessary to enable the provision of those public goods.
Il faut donc veiller à ce que ces biens collectifs soient fournis.
Steps and handrails shall be provided where necessary to enable easy access.
Des marchepieds et des mains courantes doivent être prévus partout où nécessaire pour permettre un accès aisé.
Steps and handrails shall be provided where necessary to enable easy access.
Des marchepieds et des mains courantes sont à disposition, si nécessaire, pour en faciliter l'accès.
Enable it, when necessary, to call witnesses or experts and receive their evidence.
permettre au tribunal, en cas de besoin, de faire comparaître des témoins ou des experts et d'enregistrer leur déposition.
Public investment in infrastructure is necessary to enable private enterprise to use the opportunities available.
Elles ne concernent toutefois que les régions frontalières situées entre la Belgique, les Pays Bas, la république fédérale d'Allemagne et la France.
(a) is necessary to enable the realisation of the project or activity concerned and
(a) soit nécessaire pour permettre la réalisation du projet ou de l activité concernée et
(b) Enable it, where necessary, to call witnesses or experts and receive their evidence.
b) Lui permettent, si cela est nécessaire, de citer et d'entendre des témoins ou des experts.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Elles sont accompagnées des documents jugés utiles pour permettre d'y répondre.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Il est institué un conseil d'association, qui supervise et contrôle l'application et la mise en œuvre du présent accord et procède périodiquement au réexamen du fonctionnement de celui ci à la lumière de ses objectifs.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Les parties intéressées sont autorisées à soumettre des observations désintéressées ( amicus curiae briefs ) au groupe spécial d'arbitrage, aux conditions arrêtées dans le règlement intérieur visé à l'article 18.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Chaque partie veille à ce que toute interprétation et mise en œuvre des droits et obligations visés au présent chapitre soit conforme à ladite déclaration.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Le droit de base sur lequel les réductions successives prévues au présent point doivent être opérées est le droit de base de 10  appliqué par le Kosovo au 31 décembre 2013.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Mesures de sauvegarde
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
60 of 1989) Regulations est limitée au jus de raisins, au concentré de raisins et au moût de raisins.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Elles sont accompagnées des documents jugés nécessaires pour permettre d'y répondre.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Elles sont accompagnées des documents jugés utiles pour y répondre.
(xii) All other information necessary to enable the supplier or contractor to participate in the auction.
xii) Toutes les autres informations nécessaires pour permettre au fournisseur ou à l'entrepreneur de participer à l'enchère.
Clear plain language is necessary to convey instructions and enable their translation into other languages.
L'utilisation d'un langage clair et simple est nécessaire pour faciliter la compréhension des instructions et permettre leur traduction correcte dans d'autres langues.
Each Member State shall adopt the measures necessary to enable the competent authorities, in particular
Chaque État membre adopte les mesures nécessaires pour permettre aux autorités compétentes, notamment
It also was necessary to enable the Council fully to carry out the role assigned to it.
Il est également nécessaire de faire en sorte que le Conseil puisse s apos acquitter pleinement du rôle qui lui est imparti.
Selection System '. Community assistance should be provided, where necessary, to enable Member States whose resources are inadequate, to instai the necessary compatible computer system.
Une aide de la Communauté devrait être prévue, au besoin, pour permettre aux Etats membres dont les ressources sont insuffisantes de mettre en place le système informatique compatible nécessaire.
49 all the necessary decisions to enable the ESCB and Eurosystem to carry out their respective tasks .
Dans le cadre de leurs responsabilités respectives , ces organes prennent toutes les décisions nécessaires pour permettre au SEBC et à l' Eurosystème d' accomplir leurs missions . 49
49 all the necessary decisions to enable the ESCB and Eurosystem to carry out their respective tasks .
Dans le cadre de leurs responsabilités respectives , ces organes prennent toutes les décisions nécessaires pour permettre au SEBC et à l' Eurosystème d' accomplir leurs missions .
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully
b) À mettre à sa disposition les services spécialisés nécessaires à l'accomplissement intégral de son mandat
Moreover, we are moving forward with the necessary survey to enable us to provide such vessels to Vietnam.
Nous avons également entrepris les études nécessaires pour équiper le Vietnam de tels navires de surveillance des côtes.
We want to put the necessary resources at Europol's disposal to enable it to be truly operationally effective.
Nous voulons dégager les moyens nécessaires pour Europol afin que cet organe soit véritablement opérationnel.
Secondly, and above all, because it is both necessary and urgent for that dialogue to enable
Politique sociale, fiscale, monétaire, et bien d'autres.
Such a capital injection will enable it to avoid the reduction that would otherwise be necessary.
Une telle injection de capital lui permettra d'éviter la réduction qui serait sinon nécessaire.
Each Member State shall take the necessary measures to enable confiscation under this Article at least
Chaque État membre adopte les mesures nécessaires pour permettre la confiscation au titre du présent article au moins
4. Emphasizes the importance of providing the information necessary to enable Member States to make well informed decisions
4. Insiste sur le fait que les États Membres doivent recevoir l'information dont ils ont besoin pour pouvoir prendre leurs décisions en toute connaissance de cause
11. Emphasizes the importance of providing the information necessary to enable Member States to make well informed decisions
11. Souligne qu'il importe de fournir aux États Membres toutes les informations nécessaires pour qu'ils puissent se prononcer en connaissance de cause
Increased financial support for START is necessary in order to enable the programme to better fulfil its tasks.
Il faut donner au système START davantage de ressources financières pour qu'il puisse remplir sa mission.
Action at EU level is necessary to enable SMEs to use the same company form across the EU.
Une action au niveau de l UE est nécessaire pour permettre aux PME d utiliser la même forme juridique dans l ensemble de l UE.
38 below). The Trade Facilitation project will seek to define the data elements necessary to enable automatic invoice reconciliation and the information required to enable financial institutions effectively to process invoices.
Le projet sur la facilitation du commerce cherchera à définir les données nécessaires au rapprochement automatique des factures, ainsi que les informations requises pour que les institutions financières puissent traiter les factures de façon efficace.
(29) Adequate transitional measures are necessary to enable food business operators to adapt to the requirements of this Regulation.
(29) Des mesures transitoires appropriées sont nécessaires pour permettre aux exploitants du secteur alimentaire de s'adapter aux exigences du présent règlement.
Training is clearly necessary to enable retailers to modernize their management and adapt to technological changes in the market.
Des actions de formation s'avèrent nécessaires, afin que ces agents économiques soient pleinement capables de moderniser leur gestion, et de s'adapter aux mutations technologiques et du marché.
The board of ETC will only receive the information necessary to enable its members to fulfil their fiduciary duties.
Le conseil d administration d ETC ne recevra que les informations nécessaires pour permettre à ses membres d honorer leurs obligations de confiance.
4. Requests the Secretary General to provide all necessary resources to enable the Special Representative to fulfil these tasks expeditiously
4. Prie le Secrétaire général de fournir toutes les ressources nécessaires pour permettre au Représentant spécial de s apos acquitter de ces tâches avec diligence
This protection is necessary to enable the semiconductor industry in the Member States to continue to invest in this field.
Cardoso e Cunha, membre de la Commission. (PT) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, la Commission se félicite de cet intéressant débat qui a précédé mon intervention, car cela a déjà été souligné il s'agit d'un domaine où l'innovation est importante et dans lequel on a réellement avancé en matière de législation communautaire, ce terrain étant encore peu exploité.
The necessary support and the provision of adequate resources would enable the countries to effectively implement their programmes.
Un soutien approprié et la fourniture de ressources adéquates permettraient à ces pays d apos appliquer efficacement leurs programmes.
The EHLASS data collection system does undoubtedly enable the necessary statistics to be obtained from hospital casualty departments.
Nous sommes persuadés que, dans de nombreux domaines, cette coopération s'avérera mutuellement profitable.

 

Related searches : Enable To Create - Enable To Perform - Enable To Assess - Enable To Obtain - Aim To Enable - Contribute To Enable - Strive To Enable - Enable To Develop - Enable To Reach - Enable To Progress - Enable To Make - Intended To Enable