Translation of "my previous" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
FN My answer is in my previous statement. | Ma réponse se trouve dans mon propos précédent. |
He died previous to my arrival. | Il est mort avant mon arrivée. |
He died previous to my arrival. | Il mourut avant mon arrivée. |
I would like to retract my previous statement. | Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente. |
In my previous life, I was an artist. | Auparavant, j'étais un artiste. |
In my previous speech, I spoke mainly on my own behalf as rapporteur. | Dans ma première intervention, j'ai principalement parlé en ma qualité de rapporteur. |
my previous book was only for the U.K. market | Mon précédent livre était pour le marché anglais. |
Mr Newton Dunn, I stand by my previous response. | Vous me permettrez, Monsieur le Député, de m'en tenir à ma réponse précédente. |
I should just like to confirm my previous answer. | Je veux simplement dire que je confirme ma réponse. |
I have a pension fund from my previous employer. | J'ai un fonds de pension de mon employeur précédent. |
It had entered my mind during my previous visits and it had remained there. | Elle est entrée dans mon espritlors de ma précédente visite et elle est revenue là. |
Commission's answer to my previous Written Question No 1407 86. | (') Réponse de la Commission à ma question écrite antérieure n 1407 86. |
I would simply like to repeat my previous two questions. | Je voulais juste répéter mes deux questions précises. |
None of my previous experience prepared me for what came next. | Rien de ce que j'avais fait auparavant ne m'avait préparée à ce qui s'est passé ensuite. |
My second point has been touched upon by the previous speaker. | Le deuxième sujet dont je parlerai a été abordé par l'orateur précédent. |
I won't have myself vaccinated, and although I had my children vaccinated according to my previous knowledge, | Je ne vais pas me suis vacciné, et bien que j'ai eu mes enfants vaccinés selon mes connaissances antérieures, |
I broke my previous sim card and put it in the bin. | J'ai cassé ma carte précédente et l'ai jetée à la poubelle. |
Mr. Shamaa (Egypt) I said that in my previous intervention, Mr. Chairman. | M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) C'est bien ce que j'ai dit dans ma dernière intervention, Monsieur le Président. |
And it really seemed like my concerns of the previous day vanishing. | Et j'avais vraiment l'impression que mes soucis du jour précédent étaient en train de disparaître. |
PÁNGALOS. (GR) Mr President, I think my previous answer covers the point. | Et bien sûr, toute proposition soumise par la Commission sera examinée avec l'attention requise. |
DE BAUCE. (FR) Forgive me if I stick to my previous reply. | Le Conseil a t il partagé le point de vue du président de la Commission? |
Perhaps it is because I was an engineer in my previous life. | Tout cela est peut être dû au fait que j'ai été ingénieur dans une vie antérieure. |
In my previous life, I worked for the Flemish Minister for Employment. | J'ai travaillé autrefois pour le ministre flamand de l'Emploi. |
I can only reply be repeating my previous answer on this issue. | Concernant ce sujet, je ne peux vous fournir d'autre réponse que celle que j'ai déjà donnée. |
Here s the follow up to my previous post on the return of prisoners. | Voici le complément à mon billet précédent sur le retour des prisonniers. |
For more information about Tashi, see my previous post here on Global Voices. | Pour plus d'informations sur Tashi, voir le précédent billet de l'auteur sur Global Voices. |
In relation to my previous com ments, we must mention the Single Act. | D'où une situation absolument insoutenable. |
My conclusions about this differ completely, however, from those of the previous speaker. | Cependant, les conclusions que j'en tire diffèrent totalement de celles exprimées par le précédent orateur. |
To be honest I have nothing further to add to my previous responses. | Je n'ai pas, à dire vrai, d'éléments supplémentaires à ajouter à mes réponses précédentes. |
I mentioned airports and safe berthing places in one of my previous reports. | Dans mon rapport, j'ai évoqué à l'époque le sujet des ports de refuge et des mouillages sûrs. |
I had confidential material from sources from my previous work on my laptop, and that is, above all, my priority is to keep my sources safe. | J'avais des documents confidentiels issus de mon travail précédent sur mon portable. Or protéger mes sources, ça a toujours été ma principale priorité. |
My only previous activity had been the creation of a forum for the victims of the dictatorship in my country. | Tout ce que j'avais fait avant, c'était créer un forum pour les victimes de la dictature dans mon pays. |
None of my previous experience prepared me for what came next. Can you guess? | Rien de ce que j'avais fait auparavant ne m'avait préparée à ce qui s'est passé ensuite. Vous devinez ? |
All the facts and accounts I cited in my previous article were historically accurate. | Tous les faits et récits que j ai cité dans mon précédent article revêtent un caractère historique et véridique. |
As indicated in my previous report to the Security Council (S 2005 310, para. | Comme indiqué dans mon précédent rapport au Conseil de sécurité (S 2005 310, par. 24), les 20 autres postes doivent être pourvus par des conseillers de la police. |
Let me mention my biggest criticism of the Commission's previous attitude on this question. | Qu'il me soit permis d'exprimer les plus vives critiques en ce qui concerne l'attitude adoptée par la Commission dans le passé au sujet de cette matière. |
My second question is different, although it is not unconnected with the previous one. | Ma seconde question est différente, bien que n'étant pas sans lien avec la précédente. |
I must correct my previous statement in the light of information I have received. | Il me faut corriger par de nouvelles informations mon affirmation préalable. |
Frankly speaking, my previous job at retail paid me well, but I also spent more. | Pour parler franchement, je gagnais bien ma vie dans mon ancien travail dans la vente, mais je dépensais aussi plus d'argent. |
As I indicated in my previous report to the Security Council (S 2005 506, para. | Comme je l'ai indiqué dans mon rapport précédent soumis au Conseil de sécurité (S 2005 506, par. |
In my opinion, this report is a real booster shot in relation to previous reports. | Je crois que ce rapport est une véritable piqûre de rappel par rapport à des rapports précédemment faits. |
Just this evening I found out that my father had already made a previous commitment. | Je viens d'apprendre que mon père s'était déjà engagé. |
Previous weekly Previous weekly | précédente intraveineuse |
I am still left wondering about this, because the Commissioner' s response to my previous question was, in my opinion, not satisfactory. | J'ai encore une question à ce sujet, car je ne suis pas satisfait de la réponse de la commissaire à ma précédente question. |
I resumed my work, hoping he might give me some explanation of the previous afternoon's events. | Je me remis à mon travail, espérant qu'il me donnerait peut être des explications sur les événements qui avaient marqué la nuit précédente. |
Related searches : My Previous Studies - My Previous Company - In My Previous - My Previous Experience - Regarding My Previous - My Previous Email - My Previous Job - My Previous Employers - Previous Letter - Previous Convictions - Previous Position - Previous Engagement - Previous State