Translation of "must remain open" to French language:
Dictionary English-French
Must - translation : Must remain open - translation : Open - translation : Remain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But the process must continue and the system must remain open. | Mais le processus doit se poursuivre et le système doit rester ouvert. |
It must be used sparingly and must remain open to those who do not initially participate. | Elle devra être utilisée avec mesure et rester ouverte aux pays qui n'y auront pas participé dès le début. |
On the one hand, the borders must remain open, the right to asylum must be guaranteed. | D' une part, les frontières doivent rester ouvertes, et le droit d' asile doit être garanti. |
Fourthly, the option of going to court must at any rate remain open. | Quatrièmement, la possibilité d'un pourvoi en justice doit dans tous les cas être préservée. |
The possibility of asylum must continue to remain open for those who sought it. | La possibilité de l apos asile doit être maintenue pour ceux qui l apos envisagent. |
The possibility of asylum must continue to remain open for those who seek it. | La possibilité de l apos asile doit être maintenue pour ceux qui l apos envisagent. |
To be a model for the future, Europe s governments and peoples must remain committed to an open Europe in an open world. | Pour être modèle d avenir, les peuples et gouvernements européens devront respecter leur engagement pour une Europe ouverte dans un monde ouvert. |
Many questions naturally remain open. | Il n'y a à cela rien de nouveau. |
The doors will remain open. | Les portes restent ouvertes. |
Schools can no longer remain open. | Les écoles ne fonctionnent plus. |
Having said that, many questions remain open. | Ayant dit cela, beaucoup de questions restent encore ouvertes. |
Internally, Europe should remain both an open society and an open economy. | A l intérieur, l Europe devrait rester une société et une économie ouvertes. |
Although many countries have succeeded in coming a long way, some issues remain open and there are still challenges of which the enlarged Union must remain aware. | Beaucoup de pays ont déjà réussi à faire un bon bout de chemin. Mais il subsiste des questions ouvertes et des défis qui resteront des dossiers sensibles pour l'Union élargie. |
This connection will remain open in this case. | Dans ce cas, la connexion restera ouverte. |
The connection will remain open in this case. | Dans ce cas, la connexion restera ouverte. |
External avenues of complaint will always remain open. | Il sera toujours possible de déposer plainte devant des instances extérieures au système scolaire. |
Appointments must remain renewable. | Le mandat doit rester renouvelable. |
We must remain realistic. | Il faut être réaliste. |
The door to dialogue with Hamas should remain open. | La fenêtre du dialogue avec le Hamas doit rester ouverte. |
In Mali, the borders with Côte d'Ivoire remain open. | Au Mali, les frontières avec la Côte d'Ivoire restent ouvertes. |
The competition will remain open until 25 February 2016. | Le concours prend fin le 25 février 2016. |
Now your filthy mouth shall remain open for eternity. | Que ta maudite bouche reste ouverte pour l'éternité ! |
The invitation shall remain open until 15 July 2004. | L'adjudication est ouverte jusqu'au 15 juillet 2004. |
The invitation shall remain open until 30 June 2005. | L'adjudication est ouverte jusqu'au 30 juin 2005. |
Close only the currently active view. The presentation, and any other views you have open, remain open, and any changes you have made remain unsaved. | Ne ferme que la vue active. La présentation et toute autre vue que vous avez ouverte restent ouvertes et tous les changements que vous avez faits restent non enregistrés. |
It was important that all possible options should remain open. | Il importe de ménager toutes les possibilités. |
It shall remain open for signature until 31 March 1992. | Elle est ouverte à la signature jusqu'au 31 mars 1992. |
They must not remain anonymous. | Ils ne doivent pas rester anonymes. |
The menace must remain phantom. | La menace doit rester fantôme. |
Nonetheless we must remain objective. | Nous devons cependant rester objectifs. |
But we must remain vigilant. | Nous devons néanmoins rester vigilants. |
I must remain justice, Marcus. | Je dois être juste, Marcus. |
Whether people like it or not, the 'Echelon' file is now open and it will remain open. | Que cela plaise ou non, le dossier Échelon est désormais ouvert et le restera. |
These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships. | Ce sont là nos engagements, qui restent inchangés. Et sur ces bases, nous sommes disposés à nouer toutes sortes de partenariats. |
Of course we must keep our doors wide open for all those who can no longer bear to remain in their original home country. | Bien sûr, nous devons maintenir grandes ouvertes nos portes à tout ceux qui ne supportent plus de rester dans leur patrie. |
Or they can simply smile, and remain open to all possibilities. | Ou elles peuvent tout simplement sourire, et rester ouvertes à tout. |
Following the lunch break it will remain open until 4 p.m. | À la suite de la pause déjeuner, le bureau sera ouvert jusqu'à 16 heures. |
We remain open to ideas on many of the reform issues. | Nous sommes disposés à considérer toutes les idées qui seront formulées sur de nombreux aspects de la réforme. |
Naturally, we know that many questions remain open in Central America. | Sakellariou (S). (DE) Je m'en réjouis, Monsieur le Président, car dans ce cas, des représentants du Conseil pourraient peutêtre assister au débat. |
The humanitarian objective must remain paramount. | L apos objectif humanitaire doit rester primordial. |
The European Parliament must remain consistent. | Débats du Parlement européen |
Vocational training must, however, remain voluntary. | Débats du Parlement européen |
Conscientious objection must remain a possibility. | Il faut que l'objection de conscience reste un recours. |
Our Europe must remain our Europe. | L'Europe doit rester notre Europe. |
We must remain true to it. | Nous devons tenir cet engagement. |
Related searches : Must Remain - Remain Open - Must Remain Intact - Must Remain Consistent - Must Remain Unchanged - Must Remain Confidential - Must Remain Employed - Should Remain Open - Questions Remain Open - Still Remain Open - We Remain Open - Will Remain Open - Remain Open For - Remain Open-minded