Translation of "must have seen" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Must - translation : Must have seen - translation : Seen - translation :
Vu

  Examples (External sources, not reviewed)

He must have seen it.
Il doit l'avoir vu.
She must have seen us.
Elle doit nous avoir vus.
She must have seen us.
Elle doit nous avoir vues.
You must have seen me.
Vous avez dû me voir.
You must have seen it.
Vous l'avez vu !
She must have seen better days.
Elle aura sans doute vécu de meilleurs jours.
You must have seen them there.
Tu as dû les voir là bas.
You must have seen his picture.
Tu as dû voir sa photo.
We must have been seen together.
Nous ne devons pas être vus ensemble.
People must have seen that in me.
Les gens doivent avoir vu que chez moi.
And you must have seen this illusion.
Et vous avez certainement déjà vu cette illusion.
They must have seen the boat drift.
Ils doivent avoir vu le bateau la dérive.
I must have been blind not to have seen.
Il eût fallu être aveugle pour ne pas le voir.
They must have seen them together for ever.
On devait voir Lydia et Wickham souvent ensemble.
That's when I must have seen that guy.
C'est là que j'ai déjà dû le voir.
You must only have seen half of her face.
Mais vous n'avez vu qu'une partie de son visage.
Because this guy must have seen three green hats.
Parce que ce gars là doit avoir vu trois chapeaux verts.
If you have ever visited Rome, you must have seen the Coliseum.
Si tu es allé à Rome, tu as dû voir le Colisée.
With him, then, you must have seen some of his Musketeers?
Chez lui, vous avez dû voir quelques uns de ses mousquetaires?
But as you spoke to him you must have seen him.
Mais puisqu'il vous a parlé, vous avez pu le voir.
From what he told the inspector, he must not have seen us.
A la façon dont il a parlé au commissaire ! moi je ne crois pas qu'il nous a vus passer
I suppose you have heard of it indeed, you must have seen it in the papers.
Peut etre l avez vous appris ?
These eyes in the Evening Star you must have seen in a dream.
La pensée qu'elles veulent représenter est fantastique ces yeux de l'Étoile du soir, vous avez dû les voir dans un de vos rêves.
No, Your Highness. He must have seen her come out of the taxi.
II a dû la voir descendre du taxi.
He must have seen me run after him and had the cabbie dash off.
Je l'ai surpris et il a filé.
Casey must have seen you dance when you and King were together. I wonder...
Casey a dû vous voir danser ensemble.
We must therefore find a new method. We have seen the limits, which have become clearer and clearer.
On a vu les limites, c'est devenu de plus en plus clair.
You've spent all your days with me. Surely there must have been people here you should have seen.
Merci de m'avoir fait découvrir cette ville magnifique.
Have you seen my wife? Have you seen Mary?
As tu vu ma femme ? As tu vu Marie ?
Have you seen my wife? Have you seen Mary?
Avez vous vu ma femme ? Avez vous vu Marie ?
Besides, you must have seen that the person to whom I spoke was a woman.
D'ailleurs, vous l'avez bien vu, la personne à qui j'ai parlé est une femme.
You must have all seen the Arab Spring, which began in Tunis and in Egypt.
Vous avez surement du voir ce Printemps Arabe, qui a commencé en Tunisie et en Egypte.
It must be seen to deliver.
Il faut qu'il produise des résultats.
I must get back, or he will miss me and suspect that I have seen you.
Il faut que je rentre, sinon mon frère comprendrait que je vous ai vu.
I have already stressed that the problem must by no means be seen as exclusively European.
A cet égard force est de le reconnaître tout ne va pas pour le mieux au sein du GATT.
I must say that I have never seen anything more fascistic than their methods of operation.
Je dois dire que je n'ai jamais rien vu qui ressemble plus à du fascisme que leurs méthodes.
We must be seen to have free and fair elections and to demonstrate that they have been fair and free.
Nous devons assister à des élections libres et équitables et démontrer qu'elles ont été libres et équitables.
Justice must be done and must be seen to be done.
Justice doit être rendue et doit être rendue aux yeux de tous.
It must be seen in that context.
Il faut garder ce contexte à l'esprit.
This must be seen as clear progress.
C'est là un progrès évident.
You've seen, you have seen from that point.
Tu as vu, tu as observé à partir de ce point de vue.
And this guy didn't leave the room because he must have seen someone with a blue forehead.
Et ce mec n'a pas quitté la salle parce qu'il a du voir quelqu'un avec un front bleu.
You must have seen in the previous video, which introduces the concept, what a power station is.
Vous avez dû le voir dans la vidéo précédente, qui présente vraiment le concept, qu'est ce qu'une station énergie ?
Have seen before?
Déjà vu ?
They must not be seen as substitutes, however.
Ces initiatives ne peuvent toutefois être considérées comme des substituts.

 

Related searches : Must Seen Places - Must Been Seen - Must Have - Seen To Have - Might Have Seen - Have Not Seen - Would Have Seen - Will Have Seen - I Have Seen - Have Ever Seen - May Have Seen - Have Never Seen - Could Have Seen - Which Have Seen