Translation of "mulling things over" to French language:
Dictionary English-French
Mulling things over - translation : Over - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ukraine is also mulling entry into the union. | L'Ukraine réfléchit elle aussi à son entrée dans l'union. |
I know he thought I missed his comment, but this is one of those conversations that requires thought and mulling over. | Je sais qu'il a cru que j'avais mal compris son commentaire, mais ceci est une de ces discussions qui exigent de la réflexion et de la rumination. |
Two bloggers on either side of the Arab world are mulling over the condition of Arabs, from the ocean to the gulf. | Aux deux extrémités du monde arabe, deux blogueurs ruminent sur la condition des Arabes, de l'océan au golfe. |
I was mulling this over when the captain approached, cool and calm, forever in control of himself, looking neither alarmed nor annoyed. | Je réfléchissais ainsi, quand le capitaine, froid et calme, toujours maître de lui, ne paraissant ni ému ni contrarié, s'approcha |
They are mulling whether they're going to take it further. | La réflexion est en cours pour décider s'ils verront le jour. |
Bloggers in Gaza, able to safely leave their homes for the first time in weeks, are mulling over the events of the day. | Les blogueurs de Gaza, qui pour la première fois depuis des semaines ont pu sortir en sécurité, décrivent les événements de la journée de dimanche. |
The good news is that India is mulling over laying a LPG and gas pipeline to Nepal for the continuous supply of the precious cooking gas. | La bonne nouvelle l'Inde réfléchit à la pose d'un gazoduc vers le Népal pour une fourniture en continu du précieux gaz de cuisine. |
What annoys me the most is the knee jerk reaction, the torrents of correct thinking gushing immediately over the Net when their words would have benefited from a bit of mulling over first. | Ce qui me dépite le plus, c est l épidermisme réactionnel, les torrents de bonnes pensées déversés aussi sec sur le Net avec une élaboration qui aurait bénéficié d un peu de maturation. |
NATO is mulling over this manifestation of unilateralism, and no one within the organisation wishes to see it as proof of the Americans' indifference towards their European allies. | Elle s'interroge sur cette manifestation d'unilatéralisme et d'aucuns en son sein veulent y voir la preuve d'un désintéressement des Américains à l'égard de leurs alliés européens. |
Russian state officials have been mulling various restrictions on messenger apps for quite some time. | Depuis un certain temps déjà, les fonctionnaires russes ont mis au point diverses formes de limitation de l'usage des messageries. |
And there are thousands of others who are at what we call the mulling stage. | Et il y en a des milliers d'autres à l'examen. |
He watches over all things. | Adorez Le donc. C'est Lui qui a charge de tout. |
We just over think things. | Ahhhhhh ! Ma mère est toujours sur mon dos ! |
I've been thinking things over. | J'ai réfléchi. |
That, Mr President, is the fact of the matter. Whether or not we sit here mulling over the desirability of encouraging or discouraging developments in the labour market, they are taking place. | Je ne peux donc croire que l'on puisse accuser le Conseil d'avoir élaboré un document manquant de propositions précises toutefois, je n'en citerai pas les 40 aujourd'hui. |
I'd like to look things over. | J'aimerais examiner des choses. |
God has power over all things. | Allah est très certainement Omnipotent! |
God has power over all things. | Car Allah est Omnipotent . |
God is Watchful over all things. | Et Allah observe toute chose. |
God is Witness over all things. | Car Allah est témoin de toute chose. |
Thou art Witness over all things. | Et Tu es témoin de toute chose. |
He is Witness over all things. | Il est Témoin de toute chose . |
Allah is watchful over all things. | Et Allah observe toute chose. |
Allah has Power over all things. | Et Allah est Omnipotent. |
Allah has power over all things. | Et Allah est Puissant sur toute chose. |
Allah has power over all things. | Et Allah est Omnipotent. |
Allah has power over all things. | Car Allah est, certes, Omnipotent. |
Allah is Powerful over all things. | Allah est certes Puissant en toutes choses! |
Allah has power over all things. | Car Allah est Omnipotent . |
He is powerful over all things. | Et Il est Omnipotent. |
He has power over all things. | Et Allah est Omnipotent. |
God has power over all things. | Certes Allah est Omnipotent. |
God has control over all things. | Et Allah est Puissant sur toute chose. |
God has power over all things. | Et Allah est Omnipotent. |
God has power over all things. | Car Allah est, certes, Omnipotent. |
God has power over all things. | Allah est certes Puissant en toutes choses! |
God has power over all things. | Car Allah est Omnipotent . |
God is watchful over all things. | Et Allah observe toute chose. |
He has power over all things. | Et Il est Omnipotent. |
You have power over all things . | Car Tu es Omnipotent . |
He certainly watches over all things. | Car Il est sur toute chose, Clairvoyant. |
He has power over all things. | Allah crée ce qu'Il veut et Allah est Omnipotent. |
God is witness over all things. | Allah est témoin de toute chose. |
We do these things over dinner. | Nous en sommes capables rien qu en dinant. |
They do things differently over there. | Ils font les choses différemment. |
Related searches : Mulling Over - Mulling It Over - Is Mulling - Mulling Process - Over All Things - Think Things Over - Talk Things Over - Talking Things Over - Turn Things Over - Start Things Over - Over Over - New Things - Things Change