Translation of "most daring" to French language:


  Dictionary English-French

Daring - translation : Most - translation : Most daring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She showed no surprise at anything, not even at our most daring, most dangerous childish pranks.
Elle ne paraissait jamais surprise, pas même de nos enfantillages les plus audacieux, les plus dangereux.
Police have reported one of the most daring robberies in the city.
La police vient de signaler un cambriolage dément.
Daring
Audacieux
I feel that I am equal to everything that is most daring and great.
Je me sens au niveau de tout ce qu il y a de plus hardi et de plus grand.
Its most daring feature was the proposition... ...that the sun was the center of the universe.
Son explication la plus audacieuse... concerne l'héliocentrisme.
Daring of him.
Quelle audace.
Our daring legionnaires
Nos légionnaires
Above all, many Israelis (if not most) believe that this is no time to be imaginative and daring.
Mais surtout, de nombreux Israéliens (si ce n est la plupart d entre eux) estiment que ce n est pas le moment de faire preuve d imagination ou d audace.
You're a daring man!
Tu es un homme intrépide !
You're a daring one.
Vous êtes audacieux.
A daring metaphor, Watson.
Une métaphore osée !
Egbert Sousè makes daring...
Egbert Sousé fait un effort téméraire et héroi'que...
More daring policies are needed.
Il faut des politiques plus audacieuses.
A daring and unrivalled dome
Une coupole extravagante, unique en son genre
To Face the Daring Māori .
To Face the Daring Māori .
She's not daring, but persevering.
Mais persévérante!
It's something daring The Continental
C'est osé Le Continental
Precaution much safer than daring.
Précaution plus sûre que bravoure.
Where was his daring stride now?
Qu'était devenue sa démarche hardie?
Yes, sir, clever, daring, and invulnerable!
Oui, monsieur, intelligent, audacieux et invulnérable !
I was outdoing him in daring!
J'en étais arrivé à le vaincre en audace !
Because he seems so daring Ha!
C'est pour ça qu'il est si courageux. Ha !
It was really daring what they did.
Ce qu'ils ont fait était vraiment courageux.
I find it very daring and courageous.
Je trouve très audacieux et courageux.
This is a particularly daring role reversal.
Il s'agit d'une inversion des rôles particulièrement audacieuse.
A civilian daring to criticize the army.
Un civil qui ose critiquer l'Armée!
Clopin Trouillefou had placed himself at the apex with the Duke of Egypt, our friend Jehan, and the most daring of the scavengers.
Clopin Trouillefou s était placé au sommet, avec le duc d Égypte, notre ami Jehan, et les sabouleux les plus hardis.
Such daring public photographs may shock the public.
De telles photos publiques osées choquent.
Is Durov's daring a show of open defiance?
L'audace de Durov est elle une provocation ouverte ?
If said Leon, not daring to go on.
Si..., reprit Léon, n osant poursuivre.
Fun for the kids and the more daring
Des activités pour les petits et les courageux
The daring young man on the flying trapeze
Le beau jeune homme volant au trapèze
We'll have to startle them with daring styles.
Nous allons devoir lancer un style révolutionnaire.
I dreamed of daring feats in your defense.
Je rêvais de faits audacieux pour vous défendre.
India has seen very less few daring investigative journalists.
L'Inde n'a plus beaucoup de journalistes d'investigation.
Read the first chapter of Daring to Drive here
Lisez le premier chapitre de Daring to Drive ici
This was a daring arrangement that ought to succeed.
C'étaient là des coups d'audace qui devaient réussir.
On her part Therese seemed to revel in daring.
Elle n'avait pas une hésitation, pas une peur.
Bolivia apos s course has required daring and imagination.
La voie empruntée par la Bolivie a demandé de l apos audace et de l apos imagination.
... Today Hair seems, if anything, more daring than ever.
La version française est créée à Paris au théâtre de la Porte Saint Martin le .
And the daring young man owes me 20 Rupees
Et l'audacieux jeune homme me doit vingt roupies
So we'll have to startle them with daring styles.
Nous allons devoir lancer un style révolutionnaire.
Are you daring to critize me? Astonishing, isn't it?
Tu oses me critiquer ?
Get him out and watch him. He's very daring.
Emmenezle et faites gaffe, il est dangereux.
Meanwhile preparations for this daring attempt were getting under way.
Cependant, les préparatifs de cette audacieuse tentative venaient de commencer.

 

Related searches : Daring Adventure - Daring Feat - Daring Spirit - Very Daring - Daring Deed - Daring Design - Daring Ideas - Daring Project - Be Daring - Daring Escape - Daring Exploit - Daring Move