Translation of "more relevant for" to French language:
Dictionary English-French
More - translation : More relevant for - translation : Relevant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It seems there might be more relevant subject headings for our topic. | De cette liste de termes, il semble qu'il pourrait y avoir des subject headings plus pertinents à notre sujet. |
(ii) make the prospectus a more relevant disclosure tool for potential investors | ii) faire du prospectus un outil d'information plus pertinent pour les investisseurs potentiels |
(b) More extensive and elaborate exchange pro grammes for relevant public officials. | des programmes d'échanges plus vastes et plus com plexes pour les fonctionnaires concernés. |
More relevant is the availability of loans. | Un élément plus pertinent est l offre de prêts. |
What is needed is for the information for the consumer to be made more accurate and relevant. | Encore faut il que l'information qui est destinée au consommateur gagne en précision et en pertinence. |
WA is conceptually sound and is more relevant for international comparisons of income than PPPs. | Ils sont tout à fait au point sur le plan théorique et se prêtent davantage aux comparaisons internationales de revenus que les PPA. |
Also, PPPs are more relevant for international product than income comparisons such as those made for the scale. | En outre, ils se prêtent davantage à des comparaisons internationales de produits qu apos à des comparaisons de revenus du type de celles qui servent à l apos établissement du barème des quotes parts. |
In particular, trade links are more relevant than aid for the Third World's chances of development. | Elle y a aussi intérêt pour des raisons économiques, pour des raisons de sécurité, parce que le développement du tiers monde est la seule façon efficace d'enrayer l'immigration illégale en Europe. |
Perpetrators are more relevant than victims in that context. | En pareil cas, il est plus important de découvrir l apos identité des criminels que celle des victimes. |
Among the responses more specifically covering development assistance, the following were also relevant for pre accession assistance | Parmi les réponses concernant plus particulièrement l aide au développement, les éléments suivants sont également pertinents pour l aide de préadhésion |
This was very relevant in those days, for we had to start more or less from scratch. | C' était pertinent à l' époque car nous devions pour ainsi dire commencer à zéro. |
We get detached, more and more we occupy ourselves with jobs that aren't really relevant. | Nous nous détachons de la réalité , nous sommes occupés de plus en plus avec des boulots sans intérèt, |
Obviously, the latter risk is more relevant in today s conditions. | Ce dernier risque est évidemment le plus à propos dans la situation actuelle. |
The former, CATEL, is more relevant to the EP's work. | La première, CATEL, concerne davantage les travaux du PE. |
These considerations may be particularly relevant for professional clients with larger orders which may require more sophisticated handling . | Ces facteurs peuvent intéresser tout particulièrement les clients professionnels qui passent des ordres de très grande taille pouvant exiger un traitement plus complexe . |
It would also be more appropriate for resident representatives to approach the relevant ministries rather than government officials. | De même, ce serait mieux que les représentants résidents se mettent en relation avec les ministères correspondants qu apos avec les représentants d apos un gouvernement. |
where one or more access criteria for participation in the relevant national RTGS system are no longer fulfilled. | un ou plusieurs critères d'accès à la participation au système RBTR national concerné ne sont plus satisfaits. |
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions. | La solution réalisable est une coordination plus efficace entre les institutions compétentes. |
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but anyway. | En fait, j'ai envisagé de rendre ça plus culturellement pertinent, mais enfin bref. |
The timeline includes relevant links with more information on each event. | Celle ci comprend des liens vers des informations supplémentaires pour chaque événement. |
Such examples are more relevant to the Sub Commission's thematic deliberations. | De tels exemples auront davantage leur place dans les délibérations thématiques de la Sous Commission. |
A review of their activities would make their work more relevant. | Une révision de leurs activités permettrait de renforcer la pertinence de leur travail. |
The link between disarmament and development is even more relevant today. | Le lien entre le désarmement et le développement est encore plus pertinent aujourd'hui. |
She is responding more on a feeling tone rather than relevant. | Elle répond davantage à une tonalité sentimentale plutôt que pertinente. |
What is more, the relevant cost dynamic is completely under control. | Par ailleurs, la dynamique des coûts y afférents est tout à fait sous contrôle. |
It is no exaggeration to say that , for several decades , there has been no more relevant moment for this topic than today . | Il n' est sans doute pas exagéré de dire qu' il n' y a pas eu de moment plus pertinent , depuis plusieurs décennies , pour mener cette réflexion . |
Trade facilitation is therefore even more relevant for land locked countries, for which administrative procedures and time consuming formalities are often duplicated. | Par conséquent, la facilitation du commerce est encore plus importante pour les pays sans littoral, pour lesquels les procédures et les formalités administratives sont souvent doublement compliquées. |
Comprehensive measures will be taken at all levels of government, with relevant agencies held more accountable for their responsibilities. | Des mesures gobales seront prises à tous les échelons de l'administration publique et les organismes concernés devront rendre davantage compte de leur action. |
Let us pledge to make the United Nations a more effective and relevant institution for the twenty first century. | Engageons nous à faire de l'Organisation des Nations Unies une institution plus efficace et pertinente pour le XXIe siècle. |
The third is the need for a more systematic and in depth dialogue with the relevant United Nations agencies. | Le troisième aspect concerne la nécessité d'instaurer un dialogue plus systématique et approfondi avec les organismes des Nations Unies compétents. |
Four years after Omar's death, her story is more relevant than ever. | Quatre ans après la mort de la jeune femme, son histoire est plus actuelle que jamais. |
But the more relevant question is whom Khodorkovsky's letter aimed to address. | Mais la question la plus appropriée reste de savoir à qui s'adresse la lettre de Khodorkovsky. |
These would seem to make a facility like DSS only more relevant. | Au vue de cette situation, il semblerait qu apos un mécanisme comme les SAD s apos impose plus que jamais. |
Let's try something else, maybe something a bit more relevant to today. | Essayons autre chose, peut être quelque chose en rapport à aujourd'hui. |
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but (Laughter) anyway. | En fait, j'ai envisagé de rendre ça plus culturellement pertinent, mais (Rires) enfin bref. |
These usually reflect issues which are locally relevant and more general problems. | Ces thèmes sont généralement le reflet de questions particulièrement pertinentes au niveau local et de problèmes plus généraux. |
More than half the relevant Commission resources will go to such transactions. | Plus de la moitié des ressources dont dispose la Commission en la matière sont destinées à ce genre de transactions. |
It may well be necessary to consider more relevant divisions, why not? | Qu'il soit nécessaire de réfléchir à des découpages plus pertinents, pourquoi pas ? |
or ( iii ) where one or more access criteria for participation in the relevant national RTGS system are no longer fulfilled . | 2005O0016 FR 01.01.2007 001.001 8 B iii ) un ou plusieurs critères d' accès à la participation au système RBTR national concerné ne sont plus satisfaits . |
Not relevant for Norway. | Sans objet pour la Norvège. |
Mention had been made in the proposal of torture, for instance a reference to the relevant Convention would have more authority. | La torture, entre autres, étant mentionnée dans la proposition, une référence à la Convention pertinente aurait plus de poids. |
Now that Palau has deployed peacekeepers for the first time in its short history, that connectivity becomes all the more relevant. | Maintenant que les Palaos ont déployé des soldats de la paix pour la première fois de leur histoire, ce lien devient d'autant plus important. |
Therefore, a PFC is a more relevant surface friction measurement for non locked wheel tests, as those included in this gtr. | Par conséquent, le CFM est une mesure plus représentative du frottement pour les essais avec roue non bloquée, comme c'est le cas dans le rtm. |
He reiterated that Costa Rica is seeking no more or no fewer rights than are provided for under relevant legal instruments . | Il a réaffirmé que le Costa Rica ne demande ni plus ni moins de droits que ceux que lui accordent les instruments juridiques pertinents . |
If this Parliament is to be relevant, it has to allow more time for all points of view to be expressed. | Si ce Parlement veut être pertinent, il doit consacrer plus de temps à la question et permettre que tous les points de vue soient exprimés. |
Related searches : More Relevant - Relevant For - Become More Relevant - More Relevant Than - More Relevant Information - Is More Relevant - Even More Relevant - Becoming More Relevant - Make More Relevant - No More Relevant - Are More Relevant - For More - Particularly Relevant For - Relevant For This