Translation of "more dignified" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi. | Désolé de n'avoir pu trouver mieux. |
What once felt to me like dignified theatre seems more and more like dangerous farce. | Ce qui autrefois m'apparaissait comme un théâtre digne ressemble de plus en plus à une dangereuse farce. |
They're just dignified. | Ils sont dignes. |
She dreams of a world that is more dignified, just and respectful of human rights. | Elle rêve d'un monde plus digne, juste et respectueux des droits de l'être humain. |
You look very dignified. | Tu parais très digne. |
You look very dignified. | Vous paraissez très digne. |
You look very dignified. | Vous paraissez très dignes. |
Dignified sniff and cough. | Digne renifler et tousser. |
Jehan remained dignified and immovable. | Jehan demeurait digne et impassible. |
And help me keep dignified? | Et tu m'aideras à rester digne. |
People who were born poor and dignified, and who have remained poor and dignified for almost three generations. | Les membres de ma famille sont nés dans la pauvreté et la dignité, et le sont restés pour près de trois générations. |
It would be neither dignified norequitable. | Ce ne serait ni digne ni équitable. |
Ah... playing the silent, dignified Indian? | Tu fais l'Indien fier et taciturne? |
And vice sometimes by action dignified. | Et vice parfois par une action digne. |
How Wu dignified chestnut basaltic hook | Comment Wu dignes châtaigniers basaltiques crochet |
These people deserve a dignified recovery. | Ces personnes ont droit à être remontées dignement. |
He's so dignified and so handsome. | Il est si séduisant. |
I was a dignified college teacher. | J'étais un professeur d'université très digne. |
To the extent that Chileans do so, they will create the conditions for a more dignified and honorable society. | Quand les Chiliens agiront ainsi, ils créeront les conditions d une société plus honorable et plus digne. |
They face improper advances and molestation by this and that, looking towards a life more dignified and more settled, in some spot in this world. | Elles sont exposées à des avances déplacées et à des mauvais traitements, tandis qu'elles espérent une vie plus digne et plus stable, dans quelque endroit de ce monde. |
I come from a poor, dignified family. | Je viens d une famille pauvre et digne. |
Something of monastic rigidity dignified her face. | Quelque chose d une rigidité monacale relevait l expression de sa figure. |
Annan usually maintains an unruffled, dignified demeanor. | Annan garde habituellement une attitude imperturbable, empreinte de dignité. |
You have a brave and dignified heart. | Ton coeur est courageux et digne. |
It has given me a dignified existence. | Ça m'a donné une vie décente. |
Of course, they deserve a dignified reception. | Celles ci doivent naturellement être accueillies décemment. |
No, I think dignified silence is best. | J'observe un silence digne. |
Because in this case, Russophobe is dignified title. | Parce que dans ce cas, être russophobe devient un titre honorable. |
Yushchenko has made at least one dignified step. | Youshchenko a pris au moins une décision digne. |
It was dignified and impressive, without being ostentatious. | Il fut digne, et impressionnant, sans etre ostentatoire. |
The emperor is depicted in a dignified manner. | L'empereur est représenté dans la dignité. |
Doesn't that make you feel proud and dignified? | N'estce pas qu'on se sent fier? |
Indeed you only are the most honourable, the dignified! | Toi qui prétendait être le puissant, le noble. |
1.18 Fuel poverty means exclusion from a dignified life. | 1.18 La pauvreté énergétique signifie être exclu d'une vie digne. |
If the Estrada saga leads to a firm yet dignified exercise of justice, Filipinos may discover a taste for more of the same. | Si la saga Estrada débouche sur un exercice de la justice ferme mais digne, les Philippins vont peut être se découvrir une envie d y re goûter encore un peu. |
If Germany behaves in a more dignified manner, it is thanks not just to Merkel s political leadership, but also to the fact that Germans are more secure than most Europeans. | Si l Allemagne se comporte plus dignement, c est grâce non seulement à la volonté politique de Merkel, mais aussi au fait que les Allemands sont plus sûrs d eux que la plupart des Européens. |
Thankfully, the public response from Morocco has been dignified silence. | Heureusement, la réaction publique du Maroc a été la dignité silencieuse. |
Carvin defended his decision in a lengthy and dignified post | Andy Carvin a justifié ce choix dans ce long billet de réflexion |
Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and it grows. | Concentrons nous sur ce qui est digne, courageux et magnifique, et tout cela s'amplifiera. |
3.2 Arrangements for emergencies and a dignified end to life | 3.2 Dispositions concernant les situations d'urgence et une fin de vie digne |
4.6 Arrangements for emergencies and a dignified end to life | 4.6 Dispositions concernant les situations d'urgence et une fin de vie digne |
Now, we're going through with this in a dignified silence. | On va faire ça dans un silence digne. |
Women don't need men like you to live a dignified life, women are more resilient, more determined, more empowered to live an independent way of life, and don't need cavemen like you to marry them. | Les femmes n ont pas besoin d hommes tels que vous pour mener une vie digne, les femmes sont plus résistantes, plus déterminés, plus a même de vivre une existence indépendante, et n ont pas besoin d homme des cavernes comme vous pour les épouser. |
1.8 The EESC believes that more information is needed about the effects of harmful alcohol consumption on healthy and dignified ageing at an EU level. | 1.8 Le CESE estime qu'il est nécessaire d'informer davantage au sujet des effets de la consommation nocive d'alcool sur un vieillissement digne et en bonne santé au niveau européen. |
7.5 The EESC believes that more information is needed about the effects of harmful alcohol consumption on healthy and dignified ageing at an EU level. | 7.5 Le CESE estime qu'il est nécessaire d'informer davantage au sujet des effets de la consommation nocive d'alcool sur un vieillissement digne et en bonne santé au niveau européen. |
Related searches : Dignified Life - Dignified Death - Dignified Existence - Dignified Manner - Dignified Way - To Be Dignified - More And More - More Rigorous - More Volatile - More Choice - More Accountable - More Inclined