Translation of "more benign" to French language:


  Dictionary English-French

Benign - translation : More - translation : More benign - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

China s productivity slowdown is probably more benign.
La diminution de la productivité en Chine est sans doute moins problématique.
benign,
Peu fréquent tumeur maligne, néoplasie
Neoplasms benign, malignant and unspecified skin benign neoplasm, cyst
Tumeurs bénignes, malignes et non précisées néoplasme cutané bénin, kyste
A more benign form is called Hodgkin's paragranuloma, while a more invasive form is called Hodgkin's sarcoma.
Une forme plus bénigne est appelée le paragranulome de Hodgkin, alors qu une forme plus invasive est appelé sarcome de Hodgkin.
Neoplasms benign,
Résumé des effets indésirables observés après administration de porfimère sodique chez des patients souffrant de DHG et d EBO Infections et infestations Bronchite, onychomycose, sinusite, infection cutanée Rares
Neoplasms benign,
Infections et infestations Bronchite, onychomycose, sinusite, infection cutanée Rares
Skin cancer, benign
hépatobiliaires
Benign intracranial hypertension
Chez l adulte syndrome du canal carpien
Benign intracranial hypertension
intracrânienne
Benign Prostatic hyperplasia
Hyperplasie bénigne de la prostate
Symptoms of benign increased brain pressure (benign intracranial hypertension), which are papilloedema, visual changes, headache, nausea and vomiting, may occur more often in children with chronic renal insufficiency receiving NutropinAq.
Des symptômes dus à une augmentation modérée de la pression intracrânienne (hypertension intracrânienne bénigne) comme l œ dème papillaire, les troubles visuels, les maux de tête, les nausées et les vomissements sont susceptibles de survenir plus particulièrement chez les enfants souffrant d une insuffisance rénale chronique et traités par NutropinAq.
and abusive by benign
Et préjudiciable par ịnnofensif.
Neoplasms benign, malignant and
diverticulite, infection des plaies.
Benign and malignant neoplasms
Tumeurs bénignes, malignes
Neoplasms benign and malignant
Tumeurs bénignes et malignes
Neoplasms benign and malignant
Effets de classe Néoplasies bénignes et malignes
The first way is to switch to more environmentally benign fossil fuels, such as natural gas.
Le premier de ces moyens consiste à adopter des combustibles fossiles moins nocifs pour l'environnement, tels que le gaz naturel.
Another contributing factor may have been the drawing down of credit facilities negotiated in more benign times .
Un autre facteur susceptible d' avoir contribué à cette évolution est le tirage sur les lignes de crédit ayant été négociées dans des conditions plus propices .
I would wish that we were able to have a closer and more benign relationship with Belarus.
Je voudrais que nous puissions avoir des relations plus étroites et cordiales avec le Belarus.
Lo! Allah is Benign, Forgiving.
Allah, en vérité, est Indulgent et Pardonneur.
Benign advice now, profoundly mistaken.
Un conseil bienveillant qui est maintenant, profondément faux.
All histology findings were benign.
Toutes les observations histologiques ont été bénignes.
Neoplasms benign, malignant and unspecified
diverticulite, infection des plaies.
Neoplasms benign, malignant and unspecified
Rare Blessures et empoisonnements Tumeurs bénignes, malignes et non précisées (incluant kystes et
Neoplasms, benign, malignant and unspecified
Tumeurs bénignes, malignes et non précisées
Neoplasms benign and malignant (including
Tumeurs bénigne et maligne
Neoplasms benign and malignant (including
Tumeurs bénigne et maligne (comprenant les kystes et
Neoplasm benign, malignant and unspecified
Tumeurs bénignes, malignes et non précisées
Benign intracranial hypertension Very rare
Hypertension intracrânienne bénigne
There's nothing benign about it.
Ça n'a rien de bénin.
Can benign regulation really be bought?
Une régulation bénigne peut elle vraiment être achetée ?
Can benign regulation really be bought?
Une régulation bénigne peut elle vraiment être achetée ?
And not all changes are benign.
Mais tous les changements ne sont pas salutaires.
Please help is a benign violation.
Aidez moi s'il vous plaît est une transgression bénigne.
Skin cancer, benign neoplasm of skin
Carcinome cutané, tumeur cutanée bénigne
Skin cancer, benign neoplasm of skin
Réactions indésirables
Skin cancer, benign neoplasm of skin
Altération de la fonction rénale
Skin cancer, benign neoplasm of skin
hépatiques,
Symptomatic treatment of benign prostatic hyperplasia.
Traitement symptomatique de l hyperplasie bénigne de la prostate
Symptomatic treatment of benign prostatic hyperplasia.
Traitement symptomatique de l hyperplasie bénigne de la prostate.
Symptomatic treatment of Benign prostatic hyperplasia
Traitement symptomatique de l hyperplasie bénigne de la prostate
Headache Benign intracranial hypertension, Convulsions, Drowsiness
Sécheresse
Headache Benign intracranial hypertension, Convulsions, Drowsiness
18 23
So, for example, weather is benign.
Ainsi, par exemple, la météo est coopérative.
For example, the German reforms of 2003 2006 increased flexibility significantly (though in a more benign global and eurozone setting).
Par exemple, les réformes allemandes de 2003 2006 ont contribué à accroitre cette flexibilité du marché de manière significative (même si dans un contexte global et de la zone euro plus favorable).

 

Related searches : Benign Tumor - Environmentally Benign - Environmental Benign - Fairly Benign - Benign Course - Benign View - Benign Condition - Benign Effect - Benign Lesion - Benign Climate - Benign Environment - Benign Growth - Ground Benign