Translation of "more and above" to French language:
Dictionary English-French
Above - translation : More - translation : More and above - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need more men and more governments to support it, and above all we need more practical action. | Nous avons ici besoin de plus de personnes et de plus de gouvernements et surtout de plus d'actes concrets. |
Agree with the above Disagree with the above Need more information abstain | D'accord avec cette proposition Pas d'accord avec cette proposition Demande un supplément d'information Abstention |
The new rules would make the system more visible, more open, more transparent and above that fairer. | Ces nouvelles règles renforceraient la visibilité du système, son ouverture, sa transparence et, surtout, le rendraient plus juste. |
But over and above Africa there is more to do. | Mais indépendamment de l'Afrique, il y a encore bien plus à faire. |
We need new ground rules, which are more democratic, more transparent and, above all, fairer. | Nous avons besoin de nouvelles bases, plus démocratiques, plus transparentes, mais surtout plus justes. |
Above all, more credibility and discipline are needed in world trade. | Une plus grande crédibilité et une meilleure discipline du commerce mondial sont à rechercher en priorité. |
Above all, networking means that companies are becoming more and more interwoven in a world without boundaries. | Par dessus tout, la formation de réseaux signifie que les entreprises sont de plus en plus imbriquées dans un monde sans frontières. |
A more relaxed and, above all, a more active role in the Armenia issue would be helpful. | Un rôle plus serein et surtout plus actif dans la question arménienne serait bénéfique. |
The international community must give more attention to this problem and, above all, provide more material assistance. | Sur ce problème, la communauté internationale est invitée à redoubler d'attention et, surtout, à accorder davantage d'aide matérielle. |
For more outfits, check out the link above. | Pour en savoir plus, cliquez sur le lien ci dessus. |
Kola Tubosun (KT) I m all of the above, and more, of course. | Kola Tubosun (KT) Je suis tout ce que vous avez cité, mais pas seulement, bien sûr. |
We need more Europe but also, and above all, a better Europe. | Il est nécessaire d'avoir plus d'Europe , mais également et surtout une meilleure Europe. |
Set it up to around A, above A, above A. There's an A, more or less. | Amenez le sur un La 3e. Voilà un La, plus ou moins. |
Above all, networking means that companies are more and more interwoven, increasingly often in a world without boundaries. | Par dessus tout, la formation de réseaux signifie que les entreprises sont de plus en plus imbriquées et que leurs activités s'inscrivent toujours plus dans un monde sans frontières. |
Ageing means fewer people of working age and more people above pensionable age | Le vieillissement a pour conséquence une diminution du nombre de travailleurs et un accroissement du nombre de pensionnés |
Over and above the applications involving an exchange of correspondence, more than 40 | En plus des demandes qui font encore l'objet d'un échange de courrier, plus de 40 000 cas |
More from All About Latvia's post linked to above | D'autres extraits du billet de All From Latvia, dont le lien se trouve ci dessus |
Although perhaps less ambitious, the coal and steel plan was more straightforward and, above all, had more far reaching political implications. | Sans aucun doute, les leçons des deux guerres mondiales et sa détermination à organiser les rela tions entre les pays d'Europe pour les conduire à une action concertée a dès lors guidé son esprit. |
This requires staff training, more modern recruitment methods and, above all, openness and public control. | Il faut pour cela des formations spécifiques, des méthodes de recrutement plus modernes, et surtout, la transparence et l' ouverture du système. |
Two more hours passed and the balloon was scarcely 400 feet above the water. | À deux heures, l'aérostat était à peine à quatre cents pieds au dessus des flots. |
We should rise above all this and become more human in all our endeavours. | Nous devrions nous élever au dessus de tout cela et devenir plus humains dans toutes nos entreprises. |
Above the ground not less than 400 mm and not more than 900 mm. | Au dessus du sol 400 mm au minimum et 900 mm au maximum. |
More information concerning these sources can be found in Parts Three and Four above. | De plus amples informations concernant ces sources peuvent être trouvées dans les 3ème et 4ème parties ci avant. |
For more on Lynch's insight, click on the link above. | Pour plus de détails sur l'analyse de Marc Lynch, clliquez sur le lien ci dessus. |
The above concerns are set out in more detail below . | Les préoccupations évoquées cidessus sont exposées de manière plus détaillée dans la suite du présent avis . |
I hope the picture above is more proof of this. | J espère que la photo ci dessus en est une preuve supplémentaire . |
The above comment is liked by more than 1,670 users. | Le commentaire ci dessus a été liké par plus de 1,670 internautes. |
Above all, more vocational training positions needed to be provided. | Il faudrait avant tout assurer plus de places à la formation. |
More usual pollen levels gradually resume above the boundary layer. | Les niveaux normaux de pollen reprennent graduellement au dessus de la couche limite. |
Above deck Stefani, the Harajuku Girls, Eve, and more pirates dance on the deck and rigging. | Ensuite, Stefani, les Harajuku Girls, Eve, et d'autres pirates dansent sur le pont et sur le gréement. |
Well and good and now go back nicely to your place, and, above all, no more jealousy. | A la bonne heure, retournez gentiment à votre place, et surtout ne faites plus le jaloux. |
Economic processes had become more and more complex, there had been a diversification of players and above all their role and responsibilities had changed. | Les processus économiques étaient devenus de plus en plus complexes, les protagonistes s apos étaient diversifiés et, surtout, leur rôle et leurs responsabilités avaient changé. |
The reproaches of M. de Renal, and above all those of M. Valenod, the governor of the poorhouse, becoming more and more bitter | Les reproches de M. de Rênal, et surtout ceux de M. Valenod, le directeur du dépôt de mendicité, devenant de plus en plus vifs |
For more of Mohaly's questions and responses from his readers, click on the link above. | Pour en savoir davantage sur les questions de Mohaly et les réponses de ses lecteurs, cliquez sur le lien ci dessus. |
Over and above these considerable advances, the treaty aims to make the EU more democratic. | En sus de ces progrès considérables, le traité vise à rendre l UE plus démocratique. |
But we need to do more. Above all, we need to think boldly and freshly. | Certes, ces initiatives viennent à point nommé, mais nous devons faire plusampnbsp par dessus tout, avoir des idées nouvelles et audacieuses. |
Here, more needs to be done, above and beyond the adaptation that will happen naturally. | C est là qu il faut agir davantage, au delà du phénomène d adaptation qui se produira de lui même. |
It was used in at least five of the cases described above, and probably more. | Des perquisitions ont ainsi été effectuées dans au moins cinq des affaires décrites plus haut, et probablement davantage. |
Or if you light it from above, it becomes more solid. | ou si vous l'éclairez par dessus, il devient plus solide. |
There are many more African food blogs than those listed above. | Il existe encore bien d'autres blogs africains sur la gastronomie, autres que ceux listés ci dessus. |
When Ω is a ball, the above inequality iscalled a (p,p) Poincare inequality for more general domains Ω, the above is more familiarly known as a Sobolev inequality. | L'inégalité de Poincaré classique Soit p , tel que 1 p et Ω un ouvert de largeur finie (borné dans une direction). |
Above all, it is highly likely that citizens will have to change jobs more often, and also update their qualifications more frequently. | Il est avant tout très probable que les citoyens devront changer de travail plus souvent et actualiser plus fréquemment leurs qualifications. |
Also, as more migrants come to Europe, diseases such as the three above will become more common. | De ce fait, comme un nombre sans cesse plus important d'immigrés arrivent en Europe, les maladies telles que les trois citées précédemment vont devenir de plus en plus fréquentes. |
These proposals do not address the more general obser vations made above . | Ces suggestions ne portent pas sur les observations d' ordre plus général exposées précédemment . |
3.3 In the above context the questions which arise become more specific | 3.3 Dans le cadre ainsi défini, ce sont, plus concrètement, les questions suivantes qui se posent |
Related searches : And Above - More And More - Managers And Above - Manager And Above - Above And Below - Above And Foregoing - Version And Above - Below And Above - And Above That - And Above All - Over And Above - Above And Beyond - Director And Above - And More