Translation of "mindfulness training" to French language:
Dictionary English-French
Mindfulness - translation : Mindfulness training - translation : Training - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mindfulness is love. | La pleine conscience est l'amour. |
And there are people who start mindfulness training, they realize how difficult it is to become conscious. | Certaines personnes qui commencent une formation de pleine conscience, réalisent combien il est difficile de devenir conscient |
So there's Stephane's mindfulness and the mindfulness of the butter in the coffee. | La pleine conscience de Stéphane, et la pleine conscience du beurre dans le café. |
Stephane told us ... ... mindfulness. | Stéphane. Stéphane nous a dit, la pleine conscience. |
It is the energy of mindfulness | Dans notre corps, dans nos pensées, dans nos... sensations etc...C'est l'énergie de la pleine conscience. |
I took the same concept of mindfulness, | J'ai pris le même concept de la conscience. |
That's the potential of meditation, of mindfulness. | C'est la force de la méditation, de la conscience. |
So that is the practice of mindfulness. | Ça c'est donc la pratique de la pleine conscience. |
When you walk mindfulness is your steps. | Quand vous marchez, la pleine conscience c'est vos pas. |
That's the potential of meditation, of mindfulness. | C'est ça, le potentiel de la méditation, de l'attention. |
Opus contra naturam you want to sit down and practice mindfulness, mindfully thinking. | Opus contra naturam vous demande de vous asseoir et de pratiquer la pleine conscience, la pensée attentive. |
As practitioner, we know that practice is to generate that energy of mindfulness | Et comme pratiquant nous savons que le travail de la pratique c'est pour générer cette énergie de pleine conscience. |
When you drink tea in mindfulness, the object of your meditation is the tea. | Quand vous buvez du thé dans la pleine conscience l'objet de votre méditation c'est le thé. |
Mindfulness is always very conscious of something. With a good concentration, a strong concentration, | Donc la pleine conscience est toujours pleine conscience de quelque chose. |
Mindfulness based approaches have already proven that they will play an enormously important role in this. | Il est maintenant établi que les méthodes basées sur la pleine conscience vont jouer un rôle décisif dans cette voie. |
And the habits we have. And getting up and driving to work and you know it's all pretty much unconscious. And the whole purpose of meditation is to become more conscious, they call it mindfulness training. | Et le but de la méditation est de devenir plus conscient. ils appellent cela la formation de pleine conscience |
So mindfulness is first of all the energy that helps you to recognize the conditions of happiness. | La pleine conscience est tout d'abord l'énergie qui nous aide à reconnaître les conditions de bonheur. |
Based on a lot of evidence for mindfulness, cognitive behavioral therapy, very strong for our well being. | Basé sur de nombreuses preuves de plénitude, la thérapie comportementale cognitive très efficace pour notre bien être. |
If you live with mindfulness, you live deeply every moment of life. We do not waste our daily life. | Si on vit dans la pleine conscience, on vit dans la profondeur chaque moment de sa vie quotidienne. |
When to take your attention to something as your breath or a flower, you have the energy of mindfulness | samadi quand vous portez votre attention sur quelque chose comme votre souffle ou une fleur, alors vous avez l'énergie de la pleine conscience. |
You're focused on that. the breath, a flower, your body, on anything which is the subject of your mindfulness. | Sur le souffle, sur la fleur, sur votre corps, sur n'importe quoi qui est l'objet de votre pleine conscience. |
Next Saturday, set a day aside, design yourself a beautiful day, and use savoring and mindfulness to enhance those pleasures. | Samedi prochain, prenez votre journée, organisez vous une belle journée et utilisez vos capacités à être en pleine conscience et à savourer le moment pour accroître ces plaisirs. |
(Bell) (Sister) Mindfulness is to know what is happening in yourself and your environment. taking care of yourself, treasuring yourself, | La pleine conscience est savoir ce qui se passe en soi et dans ton environnement, prendre soin de soi même, chérir soi même, écouter et aimer soi même. |
They force a kind of depth of processing, a kind of mindfulness, that most of us don't normally walk around exercising. | Ils forcent une sorte profondeur de traitement, une sorte de conscience, que la plupart d'entre nous ne font pas marcher normalement. |
five trainings to mindfulness they are instruments, utensils, very precious, very important that I can use to acquire that perfect understanding. | Les cinq entrainements à la pleine conscience ce sont des instruments, des outils très précieux, très importants dont on peut se servir, afin de pouvoir acquérir cette compréhension parfaite. |
It's good that we can expose these things and bring some mindfulness to this, and it's going to make a huge difference. | C'est bien que nous puissions exposer ces choses et y apporter de la conscience, et ça va faire une énorme différence. |
(Bell) For me, mindfulness has brought so much peace and awareness of who I am and what I am doing in the world. | La pleine conscience m'a donné tant de paix et de la conscience de qui je suis et ce que je fais dans le monde. |
Of course, mental exercises must be honed to develop particular skills and behaviors mindfulness practice alone is not adequate to improve, say, socio cognitive skills. | Bien sûr, les exercices mentaux doivent être perfectionnés afin de développer des compétences particulières et des comportements des exercices de pleine conscience ne permettent pas à eux seuls de perfectionner par exemple les capacités socio cognitives. |
So when we walk, we eat or when we work We are inhabited by the energy of mindfulness The good practitioner is the one who can | On vit en profondeur, on touche les merveilles de la vie en profondeur, pour se nourrir, pour se guérir alors quand on marche, quand on mange, quand on travaille on est habité par l'énergie de la pleine conscience et le bon pratiquant est celui ou celle qui peut générer cette énergie de la pleine conscience |
It would be ideal if individuals could freely explore different ways to improve themselves, whether by practicing mindfulness, reading moral philosophy, or, yes, by taking a morality pill. | L idéal serait que les individus puissent volontairement explorer des manières de s améliorer, que ce soit en s exerçant à être conscient des besoins d autrui, en lisant des ouvres de philosophie morale et, pourquoi pas, en prenant une pilule de moralité. |
It means that to develop consciousness you have to counteract the habitual processes that make you go unconscious and do things in a way that's conscious which is mindfulness you see. | les procédés naturels qui nous rendent inconscients et faire les choses de manière consciente, ce qui est la pleine conscience, vous voyez? Le contraire , c'est l'inconscient essentiellement de l'automatisme |
7.1 Training and further training | 7.1 Formation et perfectionnement professionnels |
Adapting training supply and new training methods the quality of training | L'adaptation de l'offre de formation et nouvelles méthodes de formation qualité de la formation |
The complete Danish peace keeping training programme includes basic training, stand by force training, and pre mission training. | Le programme relatif au maintien de la paix comprend une instruction élémentaire, une formation destinée aux forces de réserve et une formation préalable aux missions. |
physical training and combined field training. | Le Ministère des affaires étrangères participe à la formation des observateurs militaires de rang élevé en organisant des stages d apos information. |
A0706 Professional training and management training | A0706 Perfectionnement professionnel et formation au management |
Training places in UNRWA training centres | Capacité d apos accueil des centres de formation de l apos UNRWA |
Training 37450 training hours 3 years | Formation 37450 heures de formation 3 ans |
training and non training enterprises and | des entreprises formatrices et non formatrices, et |
Training centers include the United States Coast Guard Academy, Training Center Petaluma, Training Center Cape May, Coast Guard Aviation Technical Training Center, Coast Guard Aviation Training Center Mobile, and Training Center Yorktown. | Les nouvelles recrues sont envoyés pendant huit semaines en formation au US Coast Guard Training Center de Cape May dans le New Jersey. |
So, we had to take desert training, water training, and jungle survival training. | À l'époque de Gemini, on ne savait jamais avec certitude où un vaisseau spatial pouvait atterrir en cas d'urgence, de désorbitation. |
In weekly classes (the atmosphere is that of a class, rather than a therapy group), and by listening to CD s or tapes at home during the week, participants learn the practice of mindfulness meditation. | Lors de classes hebdomadaires (l'atmosphère est davantage celle d'une classe que d'un groupe de thérapie) et en écoutant des K7 ou des CD au cours de la semaine, les participants apprennent à pratiquer la méditation en pleine conscience (mindfulness meditation). |
So, we emphasize training. Training is critical. | Nous mettons l'accent sur la formation. La formation est primordiale. |
Subprogramme 2.2. Vocational training and training for | Sous programme 2.2 Formation professionnelle et formation |
Teacher training and the teacher training curriculum | Formation des enseignants et programme de formation des enseignants |
Related searches : Mindfulness Meditation - Mindfulness Practice - Practice Mindfulness - Meditation And Mindfulness - Training And Re-training - Training Management - Training Location - Training Regime - Training Offer - General Training - Continuing Training - Get Training