Translation of "middle of the road" to French language:


  Dictionary English-French

Middle - translation : Road - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fire in the middle of the road.
Des tirs au milieu de la route.
We danced in the middle of the road.
On dansait au milieu de la route.
No middle of the road for these two.
Pas de milieu.
We accept the Middle East road map.
Nous acceptons la feuille de route pour le Moyen Orient.
In the middle of the road, there was a pyramid
Au milieu de la route, il y avait une pyramide
A truck was standing in the middle of the road.
Un poids lourd se tenait au milieu de la chaussée.
A truck was standing in the middle of the road.
Il y avait un camion au milieu du chemin.
Turkey s Middle Eastern Road to Europe
La Turquie va en Europe en passant par l Orient
You notice the green strip in the middle of the road?
Avez vous remarqué la bande verte au centre du sentier ?
There is a white line in the middle of the road.
Il y a une ligne blanche au milieu de la route.
And only one figure remained in the middle of the road.
Et une seule silhouette est restée au milieu de la route.
I never quit a job in the middle of the road.
Je n'ai jamais laissé un boulot avant la fin.
Why did you leave me in the middle of the road?
Mais pourquoi m'avoir laissé en plan ?
But after the girl quit you in the middle of the road...
Mais après que la fille t'ait laissé à michemin...
Bush s Road Map to Failure in the Middle East
La voie de Bush vers l échec au Proche Orient
We were in the middle of the road there were few cars.
Nous, nous étions au milieu de la route.
A white off road Lexus is parking in the middle of the European square.
Un tout terrain blanc Lexus se gare au milieu de la place de l'Europe.
And if you lie down in the middle of the road, I'll hate you.
Si tu abandonnes en cours de route, je t'en voudrai à mort.
Anyway, I still insist that he was right in the middle of the road.
Je vous assure qu'il était au milieu de la route.
Madam President in Office, you mentioned the Middle East road map.
Madame la Présidente, vous avez parlé d' un calendrier de mise en uvre pour le Moyen Orient.
All of a sudden, there shined a shiny demon... in the middle... of the road.
Lorsque tout à coup Est apparu un Démon plein de lumières
This draft directive takes a middle road of judicial and administrative assistance.
Cette proposition de directive emprunte une voie médiane, celle de l'entraide judiciaire et administrative.
He pulled it off the road, middle of the road and he says, Maybe you know it and I tell him, yes,
Il le tira hors de la route, au milieu de la route et il dit, peut être vous le savez et je lui dis, oui,
There was a simple carpet in the middle of the road and that was all.
Rien qu'un tapis au milieu de la route et c'est tout.
The rabbit stood in the middle of the road, mesmerized by the lights of the oncoming truck.
Le lapin se tenait au milieu de la route, hypnotisé par les phares du camion qui arrivait.
She was there before his eyes, lying on her back in the middle of the road.
Elle était là, devant lui, étendue sur le dos, au milieu de la route.
So they dig the grave in the middle of the road where people pass all the time.
Alors ils creusent les tombes au milieu de la route Où l'on circule sans arrêt.
For all of us, that road started in the shipyards of Gdansk in the middle of August 1980.
Pour nous tous, ce périple a débuté sur les chantiers navals de Gdansk, au milieu du mois d'août 1980.
Governance The boundary between the boroughs of Camden and Brent runs along the middle of Kilburn High Road.
L'axe principal de Kilburn est Kilburn High Road, qui sépare les districts de Camden et de Brent.
Without stopping he smiled at the children, and left her planted in the middle of the road.
Il ne s'arreta pas, sourit aux enfants, et la laissa plantée au milieu de la route.
The 25 years that have passed since Duvalier make him appear more middle of the road Haiti
Les 25 années qui ont passé depuis Duvalier le font paraître plus modéré Haiti
He had advanced, and was entreating her in a low voice in the middle of the road.
Lui, s'était avancé, la suppliait a voix basse, au milieu de la rue.
There is always a middle road which realism could and should dictate.
Quand allez vous cesser de dé truire des vivres dans un monde où des millions de gens meurent de faim?
The new situation in Iraq, along with the Middle East road map, were at the center of attention.
La nouvelle situation en Irak, ainsi que la feuille de route pour la paix au Moyen Orient, était le centre de toutes les discussions.
We were making our way along the road about seven in the morning, in the middle of winter.
Nous revenions sur la route vers sept heures du matin, en plein hiver.
But at this point a local woman brought out a herd of cows into the middle of the road.
Mais a ce moment là, une femme du coin a sorti un troupeau de vaches au beau milieu de la route.
Contrary to statements made from both ends of the spectrum, ours is actually a middle of the road position.
Nous souhaitons nous situer au centre de cette négociation.
The environmental impact of the road is another issue sparking protests , particularly among Bolivia s urban and middle classes.
L impact du projet sur l environnement est un autre motif de protestations , spécialement parmi la population citadine et la classe moyenne.
Maybe fifty men were lining the street just down the road from the police under the bridge, and were feeding a handful of fires in the middle of the road.
Il y avait peut être une cinquantaine d'hommes le long de la rue juste en bas de la route où se tenait la police sous le pont, et ils faisaient feu sans discontinuer sur le milieu de la route.
The Road to Middle earth (London Allen Unwin, 1982 Boston Houghton Mifflin, 1983), 2nd ed.
The Road to Middle earth (Londres Allen Unwin, 1982 Boston Houghton Mifflin, 1983), 2nd ed.
Asco was an enclave until the middle of the 20th century and the first road was opened in 1937.
Asco était enclavé jusqu'au milieu du , la première route ayant été ouverte en 1937.
In the Middle Ages salt was initially conveyed overland up the Old Salt Road to Lübeck.
Au Moyen Âge, la ville était remarquablement riche, grâce au commerce du sel.
The road map for peace in the Middle East needs to be implemented fully and urgently.
La Feuille de route pour la paix au Moyen Orient doit d'urgence être pleinement mise en œuvre.
She swerved to avoid hitting a tarantula as big as a catcher's mitt in the middle of the road.
Elle fit une embardée pour éviter de heurter une tarentule, grosse comme un gant de base ball, au milieu de la route.
When we first developed a car, you saw a car in the single road in the middle of nowhere.
Quand on a développé une voiture pour la première fois, on voyait une voiture sur une route au milieu de nulle part.

 

Related searches : Middle-of-the-road - Of The Road - Middle Of The Week - Middle Of The Year - Down The Middle - On The Middle - From The Middle - Across The Middle - In The Middle - Through The Middle - In The Middle Of February - Middle To Middle - On The Road - Grip The Road