Translation of "midday today" to French language:
Dictionary English-French
Midday - translation : Midday today - translation : Today - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This decision will take effect today at midday. | Cette décision prend effet aujourd hui à midi. |
The vote will take place today at midday. | Le vote aura lieu à 12 heures. |
And this photograph is shared by ygurvitz of Tel Aviv at midday today | Cette photo est partagée par ygurvitz de Tel Aviv à midi, hier. |
It's midday. | Il est midi. |
12 midday | 12 h 00 |
Today at midday, we voted in second reading on the money laundering directive which dealt with such obligations. | Ce midi, nous avons midi, en deuxième lecture, voté sur la directive sur le blanchiment des capitaux. Il s' agit ici par exemple d' obligations de ce genre. |
Today, some of the leading players who were not in favour of Fridays have been gone since midday. | Je déplore l'absence, depuis midi déjà, d'importants meneurs de l'opposition au vendredi. |
When it comes to the vote at midday today, we shall have to respect a number of other limits. | Lors du vote de ce midi, nous devons encore respecter une série d'autres limites. |
Tomorrow, at midday, Treville. | Demain à midi, Tréville. |
By the midday brightness | Par le Jour Montant! |
11 March 2004 (midday) | 11 mars 2004 (mi journée) |
I'll ring back at midday. | Je rappellerai à midi. |
He doesn't show before midday. | Il ne se montre guère avant midi. |
The funeral is for midday. | L enterrement est pour midi. |
The Maheus dined at midday. | Les Maheu dînerent a midi sonnant. |
At this moment, midday sounded. | En ce moment midi sonna. |
I'm from The Midday Paper . | Je viens du Journal du Midi . |
Toward midday, Lord de Winter entered. | Vers midi, Lord de Winter entra. |
It was a quarter past midday. | Il était midi et un quart. |
I want a proposal by midday. | Il faut qu'il te demande avant midi. |
The midday sun gave him golden horns. | Le soleil de midi lui faisait des cornes de feu. |
That is always done here, at midday. | Cela se fait toujours ici, à midi. |
Sure. We made a buck since midday. | On s'est fait 1 depuis midi. |
It is midday. The men are eating lunch. | Il est midi. Les hommes déjeunent. |
Mme. Meaulnes arrived at midday with her carriage. | À midi, Mme Meaulnes arrivait avec sa voiture. |
As it was almost midday, the priest decamped. | Or, il était près de midi, le prêtre décampa. |
Okay, but what will you do until midday? | D'accord. Tu vas faire quoi jusqu'à midi ? |
cynicalvs How can kids die of eating a midday meal? | cynicalvs Comment des enfants peuvent mourir d'un repas de midi ? |
The day after tomorrow, be at my house at midday ... | C est leur talent. |
When they arrived there, it was an hour after midday. | Quand ils arrivèrent au coude de la rivière, il était une heure après midi. |
A hundred men will land in the bright midday sun | Une centaine d'hommes débarqueront Sous un soleil éclatant |
Do you fear the scorching rays of the midday sun? | Vous craignez les rayons ardents du soleil de midi ? |
for August, from the 18th to the 23rd at midday | pour le mois d août du 18 au 23 à 12 heures |
for December, from the 9th to the 14th at midday. | pour le mois de décembre du 9 au 14 à 12 heures. |
126. A comprehensive school meals service provides a cooked midday meal for all children who, for whatever reason, are unable to return home during the midday break. | 126. Il existe partout un service de cantine scolaire qui assure des repas chauds à tous les enfants qui pour une raison quelconque ne sont pas en mesure de rentrer chez eux à l apos heure du déjeuner. |
In my estimation there were at least 25,000 people in the Freedom Park area midday today, perhaps significantly more, and more protestors were on the riverfront and in other areas. | Selon mon estimation, il y avait au moins 25 000 personnes au Parc de la Liberté aujourd'hui à midi, peut être beaucoup plus, et il y avait aussi des manifestants le long de la rivière et dans d'autres lieux. |
Taking a dip to stay cool under the unforgiving midday sun. | Se rafraîchir sous le soleil impitoyable de midi. |
And I had sex twice already, and it's just midday here. | Et j'ai déjà baisé deux fois alors qu'il n'est que midi, ici. |
The priest thought of midday twelve o'clock had come back again. | Le prêtre pensa à midi. C étaient les douze heures qui revenaient. |
outdoor activities, limiting exposure to the sun during the midday hours. | progressivement reprendre vos activités extérieures normales, en limitant l exposition au soleil aux environs de midi. |
Any amendments must reach the secretariat by midday on 24 November. | Les amendements doivent parvenir au secrétariat le 24 nvoembre à midi au plus tard. |
I there fore suggest that we resume the vote at midday. | Je suggère donc que nous reprenions le scrutin à midi. |
At midday, we finished at 12.14 p.m. instead of 12.00 noon. | Ce midi, nous nous sommes arrêtés à 12h14 au lieu de 12 heures. |
for November, January, February, March, April, May, June, July, September and October, from the 4th to the 8th day at midday and from the 18th to the 22nd at midday | pour les mois de novembre, de janvier, de février, de mars, d avril, de mai, de juin, de juillet, de septembre et d octobre du 4 au 8 à 12 heures et du 18 au 22 à 12 heures |
Our wrath struck their people at night or during their midday siesta. | Or, Notre rigueur les atteignit au cours du repos nocturne ou durant leur sieste. |
Related searches : Today Midday - Until Midday Today - Tomorrow Midday - Before Midday - After Midday - Until Midday - Friday Midday - Till Midday - Wednesday Midday - During Midday - Good Midday - Monday Midday - Past Midday