Translation of "medical examination report" to French language:
Dictionary English-French
Examination - translation : Medical - translation : Medical examination report - translation : Report - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Medical examination consultation | Examen consultation médicale |
Medical examination visit. | Delépine, de quel mot voulezvous connaître la racine ? |
Medical Practice Examination. | Examen Pratique de Médecine. |
304.7 Medical examination . 18 | 304.7 Examen médical 18 |
a general medical examination | examen médical général |
Administrative checks and medical examination | Contrôle administratif et médical |
Pre employment Medical Examination Complaints Committee | Comité pour l'examen des plaintes relatives à l'examen médical d'embauche |
underwent the medical examination requested on . .. | a subi l'examen médical demandé le . . |
persons prevented from working because of medical examination, | b) Les personnes qui ne peuvent travailler en raison d'examens médicaux qu'elles doivent subir |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice | Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consultez à nouveau un médecin. |
A pre admission medical examination must be the exception. | Le recours à un examen médical avant l entrée doit être tout à fait exceptionnel. |
a medical examination during the 24th or 25th month | un examen médical au cours de son 24e ou 25e mois |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consultez à nouveau un médecin. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consulter à nouveau le médecin. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Si la douleur persiste plus de 12 heures après examen médical, demandez à nouveau conseil à un médecin. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consulter à nouveau le |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Si la douleur persiste plus de 12 heures après l examen médical, consulter à nouveau le médecin. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Si la douleur persiste au delà de 12 heures après l examen médical, consultez de nouveau le médecin. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. | Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consulter à nouveau un médecin. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. tin | Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de ke |
Minors may only be hired after undergoing a medical examination. | Les mineurs ne peuvent être employés qu'après avoir passé un examen médical. |
The Commission has no plans to initiate medical examination programmes. | La Commission ne prévoit pas de mettre en place des programmes d'examens médicaux. |
a further medical examination, to be carried out about .. .(date) | d'un nouveau contrôle médical, à effectuer vers le .. . . (date) |
a medical examination during the 9th or 10th month from birth | un examen médical au cours de son 9e ou 10e mois |
The person concerned will be given a further medical examination on . | L'intéressé sera soumis à un nouveau contrôle médical le . |
Indicate the type of medical examination requested (radiography, analysis of , etc.). | Indiquer le genre d'examen médical demandé (radiographie, analyse de..., etc.). |
The Pre employment Medical Examination Complaints Committee was set up in 2002, pursuant to the Medical Examinations Act. | Le nouveau comité pour l'examen des plaintes relatives à l'examen médical d'embauche a été créé en 2002 en application de la loi relative aux examens médicaux. |
If pain persists for more than 12 hours after medical examination, seek medical advice again. To the physician | Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consulter à nouveau le médecin. Pour le médecin |
The fact that the medical examination took place several years after the alleged incidents of torture and ill treatment does not, in the present case, allay the importance of this medical report. | Le fait que l'examen médical ait eu lieu plusieurs années après les actes de sévices allégués n'amoindrit en rien l'importance de ce rapport. |
Latest medical report | Dernier rapport médical |
First medical report | Premier rapport médical |
DETAILED MEDICAL REPORT | RAPPORT MÉDICAL DÉTAILLÉ |
This shall include information on the method of examination and the possible consequences of the result of the medical examination for the examination of the application for asylum, as well as the consequences of refusal on the part of the unaccompanied minor to undergo the medical examination | Il s agit notamment d informations sur la méthode d examen et les conséquences possibles des résultats de cet examen médical pour l examen de la demande d asile, ainsi que sur les conséquences qu entraînerait le refus du mineur accompagné de subir un tel examen médical |
(h) Introduce regular medical examination of persons under 18 who are deprived of their liberty by independent medical staff | h) De faire en sorte que les moins de 18 ans privés de liberté soient soumis périodiquement à des examens médicaux pratiqués par un personnel médical indépendant |
Medical examination follow up Before initiating or reinstituting HRT, a complete personal and family medical history should be taken. | Avant de débuter ou de recommencer un traitement hormonal substitutif (THS), il est indispensable d'effectuer un examen clinique et gynécologique complet (y compris le recueil des antécédents médicaux personnels et familiaux), en tenant compte de la rubrique (contre indications) et de la rubrique 4.4 Mises en garde spéciales et précautions particulières d'emploi. |
If I go for a medical examination, I want some standardized tests. | Si je vais faire un examen médical, je veux des tests standardisés. |
The ex combatants will receive a medical examination and appropriate medication, as required. | Les anciens combattants subiront un examen médical et recevront des médicaments appropriés, selon que de besoin. |
According to counsel for the complainant, the court in its verdict of 27 April 2004 rejected the complainant's request for a forensic medical examination during the trial, but referred to a medical examination report by the prison doctor which indicated that the complainant had suffered injuries in prison. | Selon le conseil du requérant, le tribunal, dans son verdict du 27 avril 2004, a rejeté la demande d'examen médico légal formulée par le requérant au cours du procès mais a fait référence à un rapport établi par le médecin de la prison indiquant que le requérant avait subi des lésions corporelles en détention. |
According to counsel for the complainant, the court in its verdict of 27 April 2004 rejected the complainant's request for a forensic medical examination made during the trial, but referred to a medical examination report by the prison doctor which indicated that the complainant had suffered injuries in prison. | Selon le conseil du requérant, le tribunal, dans son verdict du 27 avril 2004, a rejeté la demande d'examen médico légal formulée par le requérant au cours du procès mais a fait référence à un rapport établi par le médecin de la prison indiquant que le requérant avait subi des lésions corporelles en détention. |
is physically fit to perform his duties, as determined by a medical examination by a medical practitioner appointed by the Centre | s'il ne remplit pas les conditions d'aptitude physique requises pour l'exercice de ses fonctions, attestées à l'issue d'un examen médical auprès d'un médecin désigné par le Centre |
If pain persists for more than 12 hours after examination, seek medical advice again. | Si la douleur persiste au delà de 12 heures après l examen médical, consultez de nouveau le médecin. |
If pain persists for more than 12 hours after examination, seek medical advice again. | Si la douleur persiste au delà de 12 heures à compter de l examen médical, consulter à nouveau un médecin. |
A licence may be issued or renewed subject to an examination by a competent medical authority and to regular medical check ups. | Un permis peut être délivré ou renouvelé sous réserve d'un examen effectué par une autorité médicale compétente et d'un contrôle médical régulier. |
Besides, persons who are under the age of 18, are hired only after a medical examination and these persons must undergo a compulsory medical examination on annual basis till they reach the age of 18. | En outre, les personnes de moins de 18 ans ne peuvent être engagées qu'après un examen médical, et elles doivent ensuite subir chaque année un examen médical jusqu'à ce qu'elles atteignent l'âge de 18 ans. |
Any medical examination shall be performed with full respect for the individual s dignity, shall be the least invasive examination and shall be carried out by qualified medical professionals allowing for the most reliable result possible. | Tout examen médical est effectué dans le plein respect de la dignité de la personne, est le moins invasif possible et est réalisé par des professionnels de la santé qualifiés de manière à pouvoir obtenir les résultats les plus fiables possible. |
Related searches : Medical Examination - Examination Report - Medical Report - Occupational Medical Examination - Preliminary Medical Examination - Initial Medical Examination - Independent Medical Examination - Medical Examination Certificate - Preliminary Examination Report - First Examination Report - Expert Medical Report - Medical Device Report - Medical Case Report - Police Medical Report