Translation of "mediate risk" to French language:
Dictionary English-French
Mediate - translation : Mediate risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So mediate. Ok. | Alors, instrumentez. |
China Must Do More than Mediate | La Chine doit aller plus loin que la simple médiation |
Why not have a European country mediate? | Pourquoi n'a t on pas désigné un pays européen comme négociateur? |
'I have to mediate, I've to do something' | Je dois méditer, je dois faire quelque chose.' |
Inter mediate range missiles must be the starting point. | Il convient de commencer par les missiles à portée intermédiaire. |
And some of these are actually meant to mediate experiences. | Et certaines de ces émotions servent à favoriser des expériences. |
Interferons are cytokines that mediate antiviral, antiproliferative and immunomodulatory activities. | Les interférons sont des cytokines médiatrices d activités antivirales, antiprolifératives et immunomodulatrices. |
Interferons are cytokines that mediate antiviral, antiproliferative, and immunomodulatory activities. | Les interférons sont des cytokines médiatrices d activités antivirale, antiproliférative et immunomodulatrice. |
It would be good if you could mediate between them. | Ca serait bon si vous agissiez. |
Many ambassadors and members of civil society have tried to mediate. | Plusieurs ambassadeurs et membres de la société civile ont essayé d'établir des contacts. |
New particles, called gluons, were found to mediate the strong force. | On a découvert que les nouvelles particules, appelées gluons, modèrent la force forte. |
Ras Mikael Sehul was summoned to mediate between the two camps. | Ras Mikael Sehul est convoqué en tant que médiateur entre les deux camps. |
There have been attempts to mediate in the conflicts in Afghanistan. | Des tentatives de conciliation avaient déjà eu lieu précédemment en vue de résoudre les conflits en Afghanistan. |
There have been many international attempts to mediate between the feuding parties. | Il y a eu de nombreuses tentatives au niveau international pour établir une médiation entre les partis en conflit. |
The Forum has established a crisis committee to mediate the dispute. 89 | Le Forum a mis en place un comité de crise chargé d apos assurer la médiation89. |
Such a particle would mediate a force with the properties of gravity. | Cette particule serait responsable d'une force ayant les propriétés de la gravité. |
Instead, according to the media, the police mostly mediate on the spot. | Au lieu de cela, selon les médias, la police se contente le plus souvent de jouer le rôle de médiateur sur place. |
Locally produced secretory IgA antibodies in the intestine probably mediate protective immunity. | Il est probable que les anticorps sécrétoires de la classe IgA produits localement dans l intestin contribuent à une immunité protectrice. |
The Web links everything, and very soon it will mediate most human activity. | Le web lie tout, et très bientôt, il sera l'intermédiaire de toute activité humaine. |
They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser. | Ils nommaient un agent qui assurait la médiation entre le vendeur et l'acheteur. |
He's even offered to mediate talks between the group and the Justice Ministry | Il a même proposé sa médiation dans les discussions entre le mouvement et le Ministère de la Justice |
Now I know what happened to me isn t something to mediate, she says. | Maintenant je sais que ce qui m'est arrivé ne peut passer par la médiation , déclare t elle. |
But it's also worth noting that cells also mediate our experience of life. | Mais il est aussi bon de noter que les cellules se font aussi les médiateurs de notre expérience de la vie. |
According to his theory, massive bosons (mesons) mediate the interaction between two nucleons. | Selon sa théorie, des bosons massifs (mésons) servent de médiateurs à l'interaction entre deux nucléons. |
The Green Circle could potentially mediate play a role in providing information from NGOs. | Le Cercle vert pourrait contribuer à véhiculer cette information des ONG. |
Because the Centre for Work and Income does not mediate, this cannot be verified. | Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié. |
Compaoré invited Guillaume Soro, president of the neighboring Côte d'Ivoire's Senate, to mediate the crisis. | Le président Compaoré a reçu le président du Sénat Ivoirien Guillaume Soro comme médiateur de la crise. |
Peace keeping demands cultural sensitivity, the ability to mediate and a host of other skills. | Le maintien de la paix exige une multitude d apos aptitudes, dont celles d apos être sensibles aux particularités culturelles et de pouvoir agir comme médiateurs. |
So if these cells can mediate reward, the animal should go there more and more. | Si ces cellules peuvent arbitrer la récompense, l'animal devrait y aller de plus en plus. |
Stage two, social remix, is really about using it to mediate people's relationships to each other. | Phase deux, le remix social, c'est de l'utiliser pour servir d'intermédiaire aux relations entre les gens. |
Secondly, an intermediary could be appointed who could mediate between two parties if a problem arises. | Deuxièmement, une personne de confiance pourrait être désignée afin de servir d'intermédiaire entre les deux parties en cas de problème. |
It's because I didn't want any push. You know, or I would have asked Banu to mediate. | C'est parce que je ne voulais pas tout pousser.Vous savez, ou Banu à la médiation, j'aurais demandé. |
The role of the Commission has often been to mediate between the two or tip the balance. | La Commission eut souvent un rôle d'arbitre ou fit pencher la balance entre ces deux institutions. |
The AU has also strengthened its capacities to intervene and mediate by establishing the African Peace Facility. | L'Union africaine a aussi renforcé ses capacités d'intervention et de médiation en créant la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique. |
They mediate the actions of endogenous chemical signals such as neurotransmitters and hormones as I've described previously. | Qu'est ce qu'un récepteur? |
Recent events, particularly Mr Gorbachev's proposal on the dismantling of inter mediate range missiles, are clearly positive. | Pourtant, les derniers événements, notamment la proposition de M. Gorbatchev relative au démantèlement des missiles à portée intermédiaire, sont nettement positifs. |
New research, however, suggests that soap operas possess a unique ability to mediate how people absorb new content. | Cependant, de nouvelles études suggèrent que les soap opéra auraient une capacité unique à montrer comment les gens reçoivent un nouveau contenu. |
It can, therefore, be considered to mediate the same type of effect via the insulin receptor as insulin. | On estime donc qu'elle exerce le même effet par l'intermédiaire du récepteur de l'insuline. |
So we want to ensure that those inter mediate levels will not be allowed to undermine that aim. | Notre commission a estimé que cette attitude du Conseil était inacceptable et que, naturellement, il fallait rétablir les marges consenties non seulement en matière de paiements, mais aussi en matière d'en gagements. |
Oman is keeping its distance from the situation, while Kuwait has attempted to mediate between Saudi Arabia and Qatar. | Oman garde ses distances par rapport à cette situation, tandis que le Koweït a tenté de se positionner en modérateur entre l Arabie Saoudite et le Qatar. |
From all quarters there comes the wish to mediate in the process of bringing peace to that troubled area. | M. Di Bartolomei (L), par écrit. (IT) De toutes les zone chaudes , le Proche Orient est certaine ment devenu, depuis trop d'années, celle où les dangers pour la paix mondiale sont les plus grands. |
The Angolan Government must immediately authorise a substantial UN presence which can mediate and can report on human rights. | Le gouvernement angolais doit immédiatement autoriser une présence significative de l'ONU qui puisse jouer les intermédiaires et nous informer sur les droits de l'homme. |
As Israel and Lebanon do not have diplomatic relations, they have each sought UN intervention to mediate in the dispute. | Israël et le Liban n'entretenant aucune relation diplomatique, les deux États ont sollicité la médiation de l'ONU pour régler le litige. |
When such disturbances occurred, the Government took steps to maintain law and order and to mediate between the rival groups. | Lorsqu apos il se produit des troubles de cet ordre, le gouvernement prend des mesures pour maintenir l apos ordre public et assurer la médiation entre les groupes rivaux. |
Mikael Sehul arrived with an army of 26,000 promising to mediate the dispute between the two queens and their followers. | Mikael Sehul arriva avec un armée de 26 000 hommes, promettant d'arbitrer le conflit entre les deux reines. |
Related searches : Mediate Between - Mediate Sales - Mediate With - Mediate Conflicts - Mediate Data - Will Mediate - Mediate Disputes - Mediate Through - Mediate Contact - Mediate Influence - Mediate For - Mediate Contracts - Ability To Mediate