Translation of "may not happen" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This may not happen. | Cela pourrait ne pas être le cas. |
May it not happen! | Fasse que ça n'arrive pas ! |
May it not happen! | Pourvu que ça n'arrive pas ! |
But even this may not happen. | Or, même ici, rien n est joué. |
It may not happen again for up to seven years. | Elle peut ne se reproduire que dans sept ans. |
That may not happen, but it certainly could happen by the end of the five year plan. | C'est une situation plausible pour la fin de son plan quinquennal. |
Whatever may happen. | Peu importe ce qui arrive. |
effects may happen | Les effets indésirables suivants peuvent survenir |
Whatever may happen afterwards. | Quoi qu'il arrive ensuite. |
That still may happen one day, but it has not happened yet. | Cela peut toujours finir par se produire, mais ce n'est pas encore arrivé. |
My friends, this tragedy may not happen for 20, 30, 50 years. | Cette tragédie n'aura pas lieu avant 20, 30, 50 ans. |
As you said, someone knocking my door and the phone bell ringing may or may not happen | Comme vous l'avez dit, quelqu'un frappe ma porte et la cloche qui sonne téléphone peut ou peut ne pas se |
It may not take thirty years, but it won't happen every six months. | Bien sûr, on n'attendra pas trente ans, mais on ne le fera pas tous les six mois. |
And this is what they visualize may happen in a not too distant future. | Voici ce qu'ils estiment probable dans un avenir pas si lointain. |
I am not going to speculate about what may happen in the Security Council. | Je ne vais pas entrer dans des spéculations sur ce qui pourrait survenir au Conseil de sécurité. |
Something bad may happen to him. | Quelque chose de mauvais pourrait lui arriver. |
I know what may happen here. | Je sais ce qu'il pourrait se passer ici. |
When may any of this happen? | Quand cela pourrait il se produire ? |
The following side effects may happen | Les effets indésirables suivants peuvent survenir |
5.9 This may happen very quickly. | 5.9 Et un tel scénario peut se réaliser très rapidement. |
One never knows what may happen. | Qui sait où elle est allée! |
I may not live long enough to get you there, but it's going to happen. | Je ne vivrais peut être pas suffisamment longtemps pour vous y amener, mais ça va arriver. |
I'll keep my word, whatever may happen. | Je garderai ma parole quoi qu'il arrive. |
An accident may happen at any time. | Un accident peut se produire à tout moment. |
What might have happened may yet happen. | Ce qui eût pu arriver peut arriver encore. |
How did this happen, you may ask? | Comment est ce arrivé, pourriez vous demander ? |
This is what we hope may happen. | Voilà ce que nous espérons voir se passer. |
May the same thing happen to them. | La même chose peut arriver à eux. |
If that does not happen, next year s European elections may give rise to an unfortunate paradox. | À défaut, les élections européennes de l an prochain pourraient bien donner lieu à un malheureux paradoxe. |
Some conversations may happen, but you will not have the sense that 'I lost my composure. | Elle va changer, en particulier lorsque vous... serez en mesure de maintenir votre propre sentiment d'être. quelques conversations peuvent passer, mais vous n'aurez pas l'impression de |
it's not gone to happen tomorrow, not gone to happen the day after, when does it possibly going to happen? | cela ne va pas arriver demain, pas le jour suivant non plus, quand donc cela va t il pouvoir arriver? |
All kinds of things might not happen or might happen. | Toutes sortes de choses pourraient ne pas arriver ou pourrait arriver. |
That cannot happen it must not be allowed to happen. | Cela ne peut pas et ne doit pas se produire. |
Yet a peaceful democratic transition may actually happen. | Une transition démocratique pacifique est pourtant encore possible. |
While you fashion compliments, something useful may happen. | Gardez pour d'autres temps vos compliments futiles Quand vous ne faites rien, à quoi bon, s'il vous plaît, Nous dire seulement ce qui doit être fait ? |
That must not happen. | Cela ne doit pas se produire. |
That did not happen. | Cela ne s'est pas passé ainsi. |
This must not happen. | Ceci ne doit pas se produire. |
It will not happen. | Ca n'arrivera pas. |
That's not gonna happen. | Ça n'arrivera pas. |
That did not happen. | Cela ne s'est pas produit. |
This need not happen. | Une telle situation n'est pourtant pas inévitable. |
Not going to happen. | Ne va ne pas se pour produire. |
That did not happen. | Mais ma demande n'a pas été satisfaite. |
It must not happen. | Cela ne doit pas être le cas. |
Related searches : May Happen - That May Happen - What May Happen - This May Happen - It May Happen - Might Not Happen - Do Not Happen - Did Not Happen - Will Not Happen - Should Not Happen - Must Not Happen - Does Not Happen - Could Not Happen - Would Not Happen