Translation of "malpractice" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Macro Malpractice
Macro malversations
Psychiatry s Conceptual Malpractice
Les fautes professionnelles conceptuelles de la psychiatrie
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem.
Et de réduire les litiges liés aux erreurs médicales le litige lié à une erreur médicale n'est pas un problème africain, c'est un problème américain.
Malpractice by laypeople, if you will.
Une sorte de faute professionnelle commise par des non professionnels en quelque sorte.
Well, medical malpractice litigation in the US has escalated the cost of malpractice insurance, so that competent physicians are leaving their practice.
Les litiges liés aux erreurs médicales aux Etats Unis ont augmenté le coût des assurances de responsabilité professionnelle, de telle manière que les médecins abandonnent leur métier.
Malpractice necessitates bringing charges against the authority or authorities concerned.
Les malversations impliquent de porter plainte contre l'autorité ou les autorités concernées.
If malpractice is not indicated, the accounts must be closed.
Si les malversations ne sont pas indiquées, les comptes doivent être clôturés.
Tweet Tips on how to react when faced with police malpractice.
Tweet conseils de conduite face aux mauvaises pratiques policières.
Don't you think I know deliberate malpractice when I see it?
Je sais reconnaître une négligence médicale
Republicans suggested last year medical malpractice reform to rein in frivolous lawsuits.
Républicains a proposé l'année dernière réforme de la faute médicale de contenir les procès d'intention frivoles.
Malpractice insurance is a contributing factor to the high cost of medical care.
L'assurance des mauvaises pratiques est un facteur contributif au coût élevé des soins médicaux.
More government control will unfortunately not help to purge the sector of malpractice.
Davantage de contrôles officiels ne seront malheureusement d'aucune aide pour purger ce secteur de ses dysfonctionnements.
Among other measures, it demands tougher controls and greater coordination to fight against this malpractice.
Entre autres mesures, le Comité exige des contrôles plus sévères et une meilleure coordination pour lutter contre de tels agissements.
All lines of defence taken together must be robust enough to prevent and discourage corporate malpractice.
Ensemble, les lignes de défense doivent être assez solides pour prévenir et décourager les pratiques irrégulières des sociétés.
To avoid any risk of malpractice, we have to have regulations covering the following three opera
Pour éviter les risques de malversation, il faut réglementer les trois opérations suivantes le transport depuis le lieu d'origine jusqu'au lieu de stockage définitif avec un étiquetage très précis, notamment la nature des déchets, leur volume et leur numéro d'identification, puis le traitement et infin le stockage.
The problems are not individual cases of malpractice, but are themselves inherent in the accounting system.
Les problèmes ne portent pas sur des abus occasionnels, ils sont inhérents au système comptable.
Michael Reynolds surrendered his state architect愀 license to avoid prosecution from malpractice during the late 1990s.
Michael Reynolds a rendu sa licence d'architecte d'état... ...pour éviter d'être poursuivi pour malfaçon à la fin des années 90. Sa licence nationale fut révoquée l'année suivante.
that there is no malpractice with regard to the origin, provenance and destination of live bivalve molluscs
qu'il n'y a pas de fraude sur l'origine, la provenance et la destination des mollusques bivalves vivants
In Nicaragua, a third, the dictatorship is clinging to power by electoral malpractice and violations of human rights.
Comment ne pas se souvenir que, pendant des années, ceux là même qui dénonçaient le communisme, étaient désignés, étaient traqués comme étant extrémistes.
Once again, African civilians are paying a heavy price for their politicians' malpractice and turpitudes this time around, in Abidjan,
Une fois de plus, les civils africains payent le prix fort pour les malversations et les turpitudes de leurs hommes politiques cette fois, à Abidjan, en Côte d'Ivoire.
Only by this means can the darker corners of fraud, corruption and malpractice be revealed and then reduced and eliminated.
J'espère que nous disposerons rapidement d'une réglementation sur la publicité dans l'administration. tion.
To prevent malpractice and error we should establish good administrative practice and not just devise ever more complicated control systems.
Pour prévenir les abus et les erreurs, il faudrait mettre en place une bonne pratique administrative et non pas instaurer des systèmes de contrôle toujours plus complexes.
If discharge is not granted and a decision is taken on this, the reason is either malpractice or political distrust.
Si la décharge n'est pas accordée et qu'une décision est prise à ce sujet, la raison est soit des malversations, soit la méfiance politique.
If you are convinced of malpractice you can do more good there than you can shouting around on the outside.
Si vous croyez qu'il y a malveillance, vous serez plus utile lâ bas qu'en allant crier dans la rue
4.2.10 To encourage transparency and reduce malpractice the EESC recommends that all public contracts, without exception, should be advertised in advance.
4.2.10 Dans le but de favoriser de promouvoir la transparence et de réduire les mauvaises pratiques, le CESE recommande que tous les marchés publics, sans exception, fassent l'objet d'une publication préalable.
4.2.10 To encourage transparency and reduce malpractice the EESC recommends that all public contracts, without exception, should be advertised in advance.
4.2.10 Dans le but de favoriser la transparence et de réduire les mauvaises pratiques, le CESE recommande que tous les marchés publics, sans exception, fassent l'objet d'une publication préalable.
As the Commission has neither the authority nor the courage to intervene when there is malpractice, the market does not work.
Comme la Commission n'a pas le pouvoir ou le courage d'agir sur les mauvaises pratiques, le marché ne fonctionne pas.
The form of malpractice which has been existing for the last two decades is the sale of children for adoption by foreigners.
Mais une pratique coupable est née il y a une vingtaine d apos années la vente d apos enfants à des fins d apos adoption par des étrangers.
The restrictions were provided for by law, under section 108 (1) of the Election for Public Office and Election Malpractice Prevention Act.
Les restrictions étaient fixées par la loi, en vertu de l'article 108 1) de la loi relative aux conditions d'éligibilité aux fonctions publiques et à la prévention des fraudes électorales.
Cases of malpractice by doctors in the private sector can be taken to court and to the Pakistan Medical and Dental Council.
Quant au secteur privé, toute pratique répréhensible d'un médecin peut être poursuivie en justice, ainsi que dénoncée auprès du Conseil des médecins et dentistes.
Apparently, the Court of Auditors should specify the shortcomings and incidences of malpractice in more detail and place less trust in mathematics.
La Cour des comptes devrait apparemment différencier plus précisément les irrégularités et les abus, ainsi que se fier moins à la mathématique.
bofares_55 The American markets predict a huge increase in profits from the sales of Apple products because of medical malpractice in Saudi Arabia
bofares_55 Les marchés américains s'attendent à une hausse massive des profits réalisés sur les produits Apple en raison des erreurs médicales en Arabie Saoudite
Because all of us complain of malpractice and electoral irregularities, so it is necessary that everybody acts as election monitors and remains alert.
Car nous nous plaignons tous de la corruption et des irrégularités, donc il est nécessaire que tout le monde joue le rôle d un observateur et reste vigilant.
To support them will be the fifty or so trade union officials employed by the EU, defending people who are guilty of malpractice.
Ils sont soutenus par une cinquantaine de représentants des syndicats, engagés par l'UE, pour défendre des gens qui se sont rendus coupables d'abus.
The malpractice of many fishing activities should be taken into account because it is also an environmental crime which has long term consequences.
Les pratiques négligentes dans de nombreuses activités de pêche devraient être prises en considération, car il s'agit également d'un crime écologique qui a des conséquences à long terme.
To ask the Election Commission to investigate election malpractice is like asking Saddam Hussein to head the UN weapons inspection team in Iraq.
Demander à la commission électorale d'enquêter sur des malversations électorales c'est comme demander à Saddam Hussein de mener la mission d'inspection en désarmement des Nations Unies en Irak.
The same is true of the police service, and the British police take seriously any allegations of malpractice or racism by police officers.
La chose est également vraie pour les services de police et la police britannique traite avec le plus grand sérieux les allégations de cas de mauvais traitement ou de racisme dont se rendraient coupables des officiers de police.
Its very existence, and the threat of random investigations, would serve as an effective deterrent against malpractice just as random audits deter tax evaders.
Sa propre existence, et la menace d enquêtes aléatoires seraient particulièrement dissuasives contre les mauvaises pratiques tout comme les audits aléatoires dissuadent ceux qui sont tentés par l évasion fiscale.
Our group will not agree that the practice of party aid should be introduced at the taxpayer' s expense to cover up such malpractice.
Notre groupe n'admet pas l'introduction des subventions aux partis aux frais des contribuables pour cacher ces abus.
Freedom of information and a culture of open and transparent administration are powerful tools for better government and for rooting out corruption and malpractice.
La liberté d'information et une culture administrative ouverte et transparente sont des outils puissants en faveur d'une meilleure administration, et qui permettent en outre d'éradiquer la corruption et l'incurie.
The result is a form of conceptual malpractice intellectual negligence resulting in the formulation of invalid diagnostic criteria that will misdiagnose normal individuals as disordered.
Il en résulte une forme d erreur professionnelle conceptuelle une négligence intellectuelle résultant de la formulation de critères de diagnostique invalides qui diagnostiquera par erreur des individus normaux comme étant déséquilibrés.
The result is a form of conceptual malpractice intellectual negligence resulting in the formulation of invalid diagnostic criteria that will misdiagnose normal individuals as disordered.
Il en résulte une forme d erreur professionnelle conceptuelle 160 une négligence intellectuelle résultant de la formulation de critères de diagnostique invalides qui diagnostiquera par erreur des individus normaux comme étant déséquilibrés.
That is why the rapporteur is right to go after the importers who condone and perpetuate this malpractice as well as the offending producer countries.
Il faut bien comprendre que pour les pays d'Europe de l'Est, la volonté d'acquérir des devises convertibles l'emporte sur le souci d'assurer la rentabilité des rentes à l'étranger.
EU legislation appears to be the only option that could sufficiently protect investors and European financial markets against the risk of malpractice by credit rating agencies .
L' adoption d' une législation au niveau de l' Union européenne apparaît être la seule option qui permettrait de protéger suffisamment les investisseurs et les marchés financiers européens contre le risque de mauvaises pratiques par les agences de notation .
Its purpose was not to modify how the ATP Agreement operated but to put an end to the malpractice underlying the problems that were now appearing.
Son but n'est pas de modifier le fonctionnement de l'accord ATP mais de mettre fin à des mauvaises pratiques à l'origine des problèmes qui se posent aujourd'hui.

 

Related searches : Malpractice Insurance - Malpractice Lawsuits - Malpractice Coverage - Malpractice Claims - Malpractice Suit - Legal Malpractice - Financial Malpractice - Medical Malpractice - Malpractice Litigation - Alleged Malpractice - Medical Malpractice Law - Medical Malpractice Claim - Professional Malpractice Insurance