Translation of "makes no sense" to French language:
Dictionary English-French
Makes - translation : Makes no sense - translation : Sense - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It makes no sense. | Cela n'a aucun sens. |
This makes no sense. | Cela n'a aucun sens. |
This makes no sense. | Ça n'a pas de sens. |
It makes no sense. | Ça n'a pas de sens. |
That makes no sense. | Ça n'a pas de sens. |
That makes no sense. | Cela n a aucun sens. |
It makes no sense. | Tout cela est absurde. |
That makes no sense. | Cela n'a aucun sens. |
That makes no sense! | Ça n'a aucun sens ! |
It makes no sense. | Il ne fait aucun sens. |
It makes no sense. | Cela n'a pas de sens. |
That makes no sense | Ça n'a pas de sens. |
Isolating Russia makes no sense. | Isoler la Russie n'a pas de sens. |
That makes no sense whatsoever. | Cela n'a aucun sens. |
It makes no sense whatsoever. | Ça n'a absolument aucun sens. |
It just makes no sense. | Ça n'a simplement aucun sens. |
It makes no fucking sense. | Ça n'a aucun foutu sens. |
This makes absolutely no sense. | Ceci n'a absolument aucun sens. |
This movie makes no sense. | Ce film est insensé. |
The sentence makes no sense. | La phrase n'a aucun sens. |
Now, this makes no sense. | Ça n'a pas de sens.. |
However, this makes no sense. | C' est totalement insensé. |
No other policy makes sense. | Aucune autre politique n'a de sens. |
That, though, makes no sense. | Cela n'a pas de sens. |
It makes no sense, François. | Ça n'a pas de sens, François. On verra Bien ! |
But this makes no economic sense. | Mais cela n a aucun sens du point de vue économique. |
That makes no sense at all. | Ça n'a aucun sens. |
That makes no sense at all. | Ça n'a ni queue ni tête. |
It makes no sense at all. | Ça n'a aucun sens. |
What you say makes no sense. | Ce que tu dis est insensé. |
It makes no sense at all. | Ça n'a pas le moindre sens. |
Life without you makes no sense. | La vie sans toi n'a pas de sens. |
This makes no sense to me. | Ça n'a pas de sens, pour moi. |
It no longer just makes sense. | Cela n'a plus de sens. |
That makes no sense to me. | Il me semble qu'il y a là une anomalie. |
This makes no sense at all! | Cela n'a aucun sens ! |
Makes no sense, but what the hell? | Pfff n'importe quoi. |
A purely written dissemination makes no sense. | Une diffusion uniquement par écrit n a pas de sens. |
It makes no sort of sense whatsoever. | Cela n'a absolument aucun sens. |
This makes no sense. It is appalling. | C' est paradoxal et c' est incroyable. |
Look, Professor, that makes no sense whatsoever. | Écoutez, professeur, cela n'a aucun sens. |
It makes no sense to work here. | Ça ne rime à rien de travailler ici. |
This makes no sense to you, but ... | Cela n'a pas de sens pour vous, mais... |
The parade makes no sense without you | Tu es maintenant un grand acteur. |
But this makes no sense economically or socially. | Mais d'un point de vue social ou économique, cela n'a pas de sens. |
Related searches : Makes Sense - No Sense - Makes Commercial Sense - Makes Quite Sense - Would Makes Sense - Totally Makes Sense - Absolutely Makes Sense - Makes Total Sense - Makes Any Sense - Makes Financial Sense - Certainly Makes Sense - Makes Perfect Sense - Makes More Sense - Makes Perfectly Sense