Translation of "make new choices" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We must have the courage to make historically new choices. | Il conviendrait mal qu'à l'heure où nous accentuons notre cohésion économique, nous favorisions la division sociale ou les inégalités entre les travailleurs de nos divers pays. |
They make choices. | Ils font des choix. |
They're more likely to make worse choices worse financial choices, medical choices. | Ils ont tendance à faire de moins bons choix de moins bons choix financiers, médicaux... |
The European Union must now show the political courage to make new and bold choices. | L'Union européenne doit aujourd'hui avoir le courage politique d'effectuer des choix nouveaux et audacieux. |
I make my own choices. | Je prends mes propres décisions. |
It's time to make choices. | Il est temps de choisir une élection. |
What choices will you make? | Quels choix ferez vous? |
Good governments make strategic choices. | Les bons gouvernements font des choix stratégiques. |
We're prepared to make tough choices. | Nous sommes prêts à prendre des décisions difficiles. |
Scared people rarely make wise choices. | Les foules apeurées font rarement de bons choix. |
This forces us to make choices. | Cela nous oblige à opérer des choix. |
We have to make hard choices. | Nous devons faire des choix douloureux. |
A word of warning, however the Commission makes choices, the Council makes choices, and your Parliament must also make choices. | Il convient absolument d'y remédier, et nous appuierons dès lors les amende ments de la commission du développement et de la coopération. |
We'll have to make some tough choices. | Il nous faudra faire des choix difficiles. |
We'll have to make some tough choices. | Il nous faudra faire certains choix difficiles. |
I've had to make some tough choices. | J'ai eu des choix difficiles à faire. |
Parliament has got to make political choices. | Le Parle ment est tenu d'opérer des choix politiques. |
Adding another new system and asking consumers to make informed choices could be expecting too much of them. | Il peut sembler exagéré d'ajouter encore un nouveau système et d'attendre des consommateurs qu'ils fassent des choix éclairés. |
Make sure your decisions reflect the correct choices. | Assurez vous que vos décisions reflètent les bons choix. |
We have choices to make about all our policies, and these choices are not morally indifferent. | Nous avons des choix à faire en matière de politique, et ces choix ne sont pas étrangers à la morale. |
Games teach us that different choices have different outcomes, and we control the choices we make. | Les jeux nous enseignent que des choix différents ont des résultats différents, et que nous contrôlons les choix que nous faisons. |
NEW DELHI Democracy is about real choices. | NEW DELHI La démocratie est censée conférer aux citoyens la possibilité réelle de faire des choix. |
Economics can at best clarify the choices for policy makers it cannot make those choices for them. | L économie peut au mieux clarifier les options des décideurs politiques, mais elle ne peut pas faire les choix à leur place. |
We believe individual choices and actions make a difference. | Nous croyons que les choix et les actions des individus font une différence. |
Sometimes you can make some horrible choices with them. | Parfois, vous pouvez faire des choix horribles à cause d'elles. |
I think we can and must make political choices. | Je pense que nous pouvons et devons faire des choix politiques. |
We should not be forced to make these choices. | Nous ne devrions pas être contraints de faire ces choix. |
Cash strapped councils must make tough choices, they say. | Les mairies sont à court d'argent et doivent faire des choix douloureux, disent ils. |
The difficulty, then, of being able to make choices. | Donc la difficulté de pouvoir faire les choix. |
It's just a set of choices that people make. | C'est juste un ensemble de choix que les gens font. |
How do females make choices when they lay eggs? | Comment les femelles choisissent t elles lorsqu'elles pondent leurs oeufs? |
It is for politicians to make these balanced choices. | C'est aux responsables politiques à faire ces choix pondérés. |
Instead, consumers should be able to make informed choices. | Il ne s'agit plus désormais de consommer inconsciemment, mais de faire des choix éclairés. |
We need to make different choices for our society. | Il est urgent de faire d'autres choix de société. |
If we make these choices poorly, growth will suffer and future distributional choices will be far more painful. | Si nous prenons les mauvaises décisions, la croissance en souffrira, et les décisions futures en termes de répartition seront d autant plus difficiles. |
And it also involved new choices for leaders. | Et cela implique aussi de nouveaux choix pour les dirigeants. |
We have to make kids understand that their food choices make a big difference. | Nous devons faire comprendre aux enfants que leurs choix alimentaires font une grande différence. |
We hear about the choices they make in their lyrics. | Nous découvrons comment ils écrivent leurs paroles. |
China s leaders will make their choices, as will German voters. | Les dirigeants chinois vont opérer leurs choix, de même que les électeurs allemands. |
We're going to have to make some very tough choices. | Nous allons devoir faire des choix très difficiles. |
But the bigger policy choices will be China s to make. | Mais c'est à la Chine de choisir. |
Make more efficient and knowledgeable choices as to investment priorities. | D'orienter plus efficacement et en toute connaissance de cause, les choix et les priorités d'investissement |
(24) European consumers need confidence to make the right choices. | (24) La confiance est un élément nécessaire pour que les consommateurs européens fassent des choix dans de bonnes conditions. |
As a result of the new concepts, including the introduction of the EEC trade mark, firms will have to make important choices. | La Commission s'est engagée aujourd'hui à prendre plusieurs nouvelles initiatives et le président du Conseil s'est déclaré prêt à veiller à ce que la nouvelle pro cédure donne de bons résultats. |
A Union which does not dare make choices will create more distance between itself and its citizens, who do need to make choices in their personal budgets. | Une Union qui n'ose pas faire des choix s'éloignera toujours plus du citoyen, qui est bien contraint, lui, de faire des choix dans son propre budget. |
Related searches : Make Choices - Make Bad Choices - Make Healthy Choices - Make Better Choices - Choices You Make - Make Different Choices - Make Smart Choices - Make Good Choices - Make Informed Choices - Make Difficult Choices - Make Meaningful Choices - Make Our Choices - Make New Memories - Make It New