Translation of "mainly due to" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
(mainly due to extensification) | (due principalement à l extensification) |
(mainly due to premium cut) | (due principalement à la baisse des primes) |
(mainly due to premium phased out) | (due principalement à la suppression progressive des primes) |
These are mainly due to differing views on security. | Ils résultent, dans une large mesure, de conceptions divergentes de la sécurité. |
This is mainly due to layoffs in the textile sector. | Cette situation est due principalement aux licenciements dans le secteur textile. |
This decrease was mainly due to consolidation in the banking industry . | Cette diminution a été principalement imputable à la consolidation du secteur bancaire . |
The underspending is mainly due to delays in four main projects . | Cette sous utilisation est essentiellement due aux retards affectant quatre grands projets . |
These changes are due mainly to the improved database now available. | Les modifications sont dues essentiellement au fait que l apos on dispose maintenant de meilleures données de base. |
Commercial activity is low mainly due to the underdevelopment of ports. | Le sous développement des ports a pour conséquence une faible activité commerciale. |
Protein loss syndrome (mainly due to a decrease in serum albumin). | Syndrome néphrotique (principalement en raison d une diminution de l albumine sérique). |
This is mainly due to a lack of control of transit | Ceci est dû principalement à une absence de contrôle des transports effectuant le transit au point d'entrée ou de départ dans la Communauté. |
The increasing climate change danger is mainly due to developments in China. | Le danger croissant du réchauffement climatique est essentiellement dû aux bouleversements se produisant en Chine. |
FDI had expanded in the 1990s due mainly to the privatization programme. | L'IED avait augmenté pendant les années 90 en raison essentiellement du programme de privatisation. |
This is so mainly due to the physical conditions in those villages. | Cela tient principalement aux difficiles conditions de vie dans ces villages. |
3 Mainly due to an infection with Parvovirus or a splenic sequestration. | 3 Principalement due à une infection par parvovirus ou à une séquestration splénique. |
Acute effects are mainly due to the high toxicity of certain PPPs. | Les effets aigus sont dus essentiellement à la forte toxicité de certains PPP. |
41 increase projected by 2010 to 80 Mtonnes CO2 equivalent mainly due to HFCs. | Augmentation des émissions de 41 prévue d'ici à 2010, pour atteindre 80 Mtonnes d'équivalent CO2,, principalement du fait des HFC. |
My support for it is mainly due to the lack of anything better. | Je l'appuie, mais c'est surtout faute de mieux. |
This is mainly due to the net acquisition of financial assets by the government . | budgétaires , en raison essentiellement de l' acquisition nette d' actifs financiers par l' État . |
The unutilized balance was due mainly to the delayed deployment of contingent owned equipment. | Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents. |
The increase was mainly due to the continuing purchases of securities under the APP. | Cette augmentation résulte essentiellement de la poursuite des achats de titres dans le cadre de l APP. |
All this results from ignorance, of course, but it mainly due to grinding poverty. | Cela résulte naturellement de l'ignorance, mais surtout de la pauvreté. |
The slow progress is due mainly to Member States' resistance to the principle of mutual recognition. | La lenteur des progrès réalisés tient principalement à la résistance qu'opposent les États membres au principe de reconnaissance mutuelle. |
Angola's economic growth was mainly due to the fluctuation of oil prices and capital movements. | La croissance économique de l'Angola a été principalement due aux fluctuations des prix pétroliers et aux mouvements de capitaux. |
However , this is due mainly to direct effects stemming from the external oil price shock . | Cette évolution est toutefois essentiellement liée aux effets directs du choc pétrolier d' origine externe . |
Our results on this topic are tentative , mainly due to the limitations of our statistics . | Les conclusions que nous pouvons avancer sur ce sujet restent provisoires , principalement en raison des limites statistiques . |
Savings under local staff salaries were mainly due to deferred recruitment of local polling staff. | 7. Les économies réalisées au titre des traitements du personnel local s apos expliquent essentiellement par le recrutement différé des scrutateurs locaux. |
This population increase is mainly due to war displaced since the events of September 2002. | Cette augmentation de la population est notamment due aux déplacés de guerre depuis les évènements de septembre 2002. |
It is mainly due to this work that most of Hufnagel's taxa can be identified. | C'est principalement à partir de ce travail que les taxons ont pu être identifiés. |
Crude death rate rose between 1981 and 1991 mainly due to the HIV AIDS pandemic. | Le taux brut de mortalité a augmenté entre 1981 et 1991 en raison principalement de la pandémie de VIH sida. |
This was mainly due to a 26 reduction in re hospitalisation for angina pectoris with | Cet effet est essentiellement lié à la réduction de 26 des ré hospitalisations pour angor avec ischémie myocardique avérée (p 0,018). |
Non renal clearance of ciprofloxacin is mainly due to active trans intestinal secretion and metabolism. | La clairance non rénale de la ciprofloxacine est principalement due à une sécrétion intestinale et au métabolisme. |
However, they are due mainly to the efforts of the Greek people as a whole. | Mais il faut les attribuer avant tout au peuple grec dans son ensemble. |
Exports rose to 11.4 million m3 in 2004, with the increase due mainly to exports from Malaysia. | Les exportations de grumes tropicales ont chuté de moitié au cours des 10 dernières années, environ un tiers des 13 millions de m3 exportés provenant actuellement de la Malaisie. |
Under British rule the Tamil community enjoyed cer tain privileges, due mainly to easier access to western style education. | Les forces de sécurité du gouvernement, qui sont très mal équipées pour faire face à cette explosion de violence, se sont égale ment laissées aller à de nombreux et graves excès. |
Upward pressures on inflation in 2006 were due mainly to rising prices for services and food . | En 2006 , ces tensions inflationnistes ont été principalement imputables aux augmentations des prix des services et des produits alimentaires . |
However, ARA felt that the delays were mainly due to difference in perception regarding project formulation. | Toutefois, d apos après l apos ARA, ces retards étaient dus essentiellement à des différences de points de vue quant à la formulation du projet. |
The device was a commercial failure, due mainly to its inaccuracy and its high price point. | Le dispositif est un échec commercial, principalement en raison de son imprécision et de son prix élevé. |
The unspent balance was due mainly to the delayed deployment of fixed wing aircraft and helicopters. | Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères. |
This increase is mainly due to a much higher occupancy rate in the last few years. | Cette augmentation est due principalement à un fort accroissement du taux d'occupation au cours des années récentes. |
The occurrence of adverse reactions are mainly due to the pharmacological properties of the medicinal product. | La survenue d effets indésirables est principalement due aux propriétés pharmacologiques du médicament. |
The occurrence of adverse reactions are mainly due to the pharmacological properties of the medicinal product. | Les réactions indésirables éventuelles sont essentiellement liées aux propriétés pharmacologiques du produit médicamenteux. |
1.2 Due to the subsidiarity principle, youth policies are mainly the responsibility of the Member States. | 1.2 Compte tenu du principe de subsidiarité, les politiques de la jeunesse relèvent principalement de la responsabilité des États membres. |
Africa, in turn, has seen a population explosion, mainly due to the fall in infant mortality. | À son tour, l'Afrique a connu l'explosion démographique, principalement due au net abaissement des indices de mortalité infantile. |
This is mainly due to the decision making process and the unanimity requirements in the Council. | Sont surtout en cause le processus de prise de décision et l'obligation de l'unanimité au sein du Conseil. |
Related searches : Due To - Mainly Limited To - Mainly Thanks To - Mainly Devoted To - Mainly Related To - Relates Mainly To - Thanks Mainly To - Due Due - Due To Safety - Improvement Due To - Due To Leaving - Due To Adjustments