Translation of "loose your face" to French language:


  Dictionary English-French

Face - translation : Loose - translation : Loose your face - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Loose your arms!
Relâchez votre étreinte !
Your tongue s too loose, nephew.
Tu parles trop, mon neveu.
There's a button loose there on your coat.
Vous allez perdre un bouton.
It's easy to lose your footing on loose gravel.
Il est facile de perdre son équilibre lorsqu'on marche sur du gravier meuble.
It's easy to lose your footing on loose gravel.
C'est facile de perdre pied lorsqu'on marche sur du gravier.
Tear your face off! Tear your own face off!
Arrache ton visage !
Your face...
Ton visage...
But, Jane, I see by your face you are not forming a very favourable opinion of me just now. You think me an unfeeling, loose principled rake don't you?
Mais, Jane, je lis dans ce moment ci, sur votre visage, que vous n'avez pas bonne opinion de moi vous voyez en moi un misérable, dépourvu de principes et de sentiments, n'est ce pas?
(Therefore) your Lord let loose upon them a scourge of punishment
Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
In your face!
Et vlan !
Wash your face.
Lave toi le visage.
Wash your face.
Lavez vous le visage.
In your face!
Dans ta gueule !
Your face...tiny
Ton visage... minuscule.
Change your Face
Modifiez votre visage
Your real face...
Ton vrai visage...
Shut your face.
La ferme.
Shut your face.
Tu veux que je te fasse taire ?
Wipe your face
et puis essuietoi, là !
Love Your word Seek Your face
Ta parole Guide mes pas
If you don't follow this rule, you could loose your TEDx license.
Si vous ne suivez pas cette règle, vous pourriez perdre votre licence TEDx
You loose your job so you have a right to fear machines.
Vous perdez votre travail donc vous avez le droit de craindre les machines.
See if you can jar your friends loose for enough to eat.
Vois si tu peux leur emprunter de l'argent pour manger.
Is Your Majesty aware that an army turned loose becomes a mob?
Une armée dispersée devient une foule.
Loose the weapon!, Loose the weapon!
dégagé l'arme!, Détachez l'arme!
I appreciate your telling me this face to face.
J'apprécie que vous me le disiez les yeux dans les yeux.
I appreciate your telling me this face to face.
J'apprécie que tu me le dises les yeux dans les yeux.
I can't remind your eyes, your face
Je ne peux pas me souvenir de tes yeux, de ton visage Traduction par Henrietta Flusky
You wear your badge on your face
oui ! Tu portes ta carte d'inspecteur sur la figure.
Not on your face, on your conscience!
Pas sur le visage. Dans la conscience!
Wipe your face clean.
Essuie ton visage.
Your face is red.
Ton visage est rouge.
Your face is red.
Tu as le visage rouge.
Your face is dirty.
Ton visage est sale.
Your face is dirty.
Votre visage est sale.
Your face is pale.
Ton visage est pâle.
I know your face.
Je connais ton visage.
I'll smash your face
Je te casse la gueule
Show your freaking face!
Montre ton visage d'abruti!
Perfection of your face
Alors viens ici Et ne quitte jamais cet endroit
Your face looks bad.
Tu as l'air fatigué.
In your face, Hollywood!
Dans ta face, Hollywood !
Your face is burning.
Tu rougis.
or your face either.
Ou même votre visage.
Your fair face beams
Tu es présente

 

Related searches : Loose Face - Loose My Face - Loose Your Mind - Loose Your Temper - Loose Your Head - Loose Loose - Spite Your Face - Show Your Face - Keep Your Face - Stuff Your Face - Wash Your Face - On Your Face - Face Your Fear - In-your-face