Translation of "looks pretty" to French language:


  Dictionary English-French

Looks - translation : Looks pretty - translation : Pretty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Looks pretty good.
Ça a l'air bon.
Looks pretty lonesome.
Ça semble plutôt isolé.
Sure looks pretty.
Il est vraiment beau.
She looks actually pretty.
Elle a l'air vraiment jolie.
She really looks pretty.
Elle a l'air vraiment jolie.
Tom looks pretty nervous.
Tom semble bien nerveux.
Yep, looks pretty good.
Ouais, ça semble bon.
She looks pretty, right?
Elle est vraiment jolie, n'est ce pas ?
It looks pretty good.
It looks pretty good.
lt looks pretty clear.
Ça s'est éclairci.
This car looks pretty cool.
Cette bagnole a une certaine gueule.
She looks pure and pretty!
Elle semble pure et jolie.
The river looks pretty deep.
Va à la rivière te rafraîchir.
Looks pretty good to me.
Je pense que c'est le moment idéal.
The wound looks pretty fresh.
Ses blessures sont récentes.
Looks pretty tough to me.
Pas très rassurant.
That curtain looks right pretty.
Ce rideau a l'air très joli.
Looks pretty solid to me.
Il m'a l'air plutôt solide.
She looks pretty in that dress.
Elle est jolie avec cette robe.
It looks like you're pretty clever.
Tu sembles être assez malin.
This looks pretty interesting, Hiroshi says.
Ça semble très intéressant , dit Hiroshi.
This looks pretty interesting, Hiroshi says.
Ça a l'air plutôt intéressant , dit Hiroshi.
Oklahoma City looks, oh, so pretty
Oklahoma City semble si jolie
Now the argument looks pretty good.
Maintenant l'argument semble assez bon.
It looks pretty bad, Mr. Johnson.
C'est mal emmanché.
That Jackson kid looks pretty good.
Ce Jackson paraît plutôt bien.
Say, business looks pretty good tonight.
Ça a l'air de marcher ce soir.
Gee, she looks pretty sharp, huh?
Elle est superbe.
She is quite pretty, but looks unhealthy.
Elle est plutôt jolie, mais n'a pas l'air en bonne santé.
He looks pretty good at this stage.
Il a l'air plutôt bien à ce stade.
Well, that looks pretty good to me.
Eh bien ça me paraît vrai.
Not that long, it looks pretty new.
Pas très longtemps, ça a l'air plutôt nouveau.
He looks like a pretty tough guy.
Il n'a pas l'air de plaisanter, lui.
River sure looks pretty today, ain't it?
Le fleuve est beau, aujourd'hui.
She looks pretty no matter what she wears.
Quoi qu'elle porte elle est très jolie.
She looks pretty no matter what she wears.
Elle est belle quoiqu'elle porte.
That cut on your arm looks pretty serious.
Ton entaille au bras a l'air assez grave.
Looks pretty much like old style assembly language.
Ca ressemble assez à du langage d'assembleur à l'ancienne.
This is how it looks pretty much every day.
C'est à peu près à quoi ça ressemble tous les jours.
It looks like you did a pretty good job.
On dirait que vous avez fait un assez bon boulot.
It looks like you did a pretty good job.
On dirait que tu as fait un assez bon boulot.
And say oh well choice C looks pretty good.
Et dire bon eh bien le choix C semble bon.
And, Bill, she shoots as pretty as she looks.
Et elle tire aussi bien qu'elle est belle.
Looks like a pretty cheap one. Does it go?
Elle est bon marché.
Anywhere on your body, it looks pretty much like this,
Partout sur votre corps, ça ressemble plus ou moins à ça.

 

Related searches : It Looks Pretty - Looks Pretty Good - Looks Pretty Cool - Looks Pretty Nice - Looks Pretty Well - Pretty-pretty - Looks Different - Looks At - Looks For - Looks Odd - Looks Set - Looks Up