Translation of "limit set for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Set miter limit | Ellipse |
Set miter limit | Définir la limite du raccord |
Set a time limit for the execution of scripts. | Règle une limite de durée pour l'exécution des scripts. |
Cannot set size limit. | Impossible de régler la taille limite. |
Cannot set time limit. | Impossible de régler le temps limite. |
A time limit may be set for making the report. | Un délai peut être imparti pour signaler l infraction. |
limit set in that Article | l apos article 5, dépassant le plafond spécifié dans cet article |
Set user limit to channel. | Définir une limite d'utilisateurs au canal. |
A multilateral limit may only be set if the participant has set at least one bilateral limit . | Un participant ne peut fixer une limite multilatérale que s' il a fixé au moins une limite bilatérale . |
A multilateral limit may only be set if the participant has set at least one bilateral limit . | A multilateral limit may only be set if the participant has set at least one bilateral limit . |
A participant may set a multilateral limit for any relationship that is not subject to a bilateral limit . | Un participant peut fixer une limite multilatérale pour toute relation qui ne fait pas l' objet d' une limite bilatérale . |
A participant may set a multilateral limit for any relationship that is not subject to a bilateral limit . | A participant may set a multilateral limit for any relationship that is not subject to a bilateral limit . |
For small tankers, we have adopted a compromise position between the 5000 tonne limit set by the ÉÌÏ and the 600 tonne limit set by the Commission. | Pour les petits tankers, nous adoptons une position de compromis entre le plafond de 5 000 tonnes qu' avait fixé l' OMI et celui de 600 tonnes qu' a fixé la Commission. |
5.4.2 A maximum time limit for convening the hearing must be set. | 5.4.2 Un délai maximum devra être stipulé pour la fixation de l audience. |
6.4.2 A maximum time limit for convening the hearing must be set. | 6.4.2 Un délai maximum devra être stipulé pour la fixation de l audience. |
We believe that the limit should be voluntary until there are improved grounds for a new limit to be set. | Nous considérons que ces valeurs limites doivent être facultatives, jusqu'à ce que le fondement sur lequel elles peuvent s'appuyer soit mieux défini. |
It shall constitute an absolute limit for the agency no appointment may be made in excess of the limit set. | Il constitue, pour l'agence, une limite impérative aucune nomination ne peut être faite au delà de cette limite. |
But He has set for them a time limit which they cannot evade. | Mais il y a pour eux un terme fixé (pour l'accomplissement des menaces) contre lequel ils ne trouveront aucun refuge. |
5.4.2 A maximum time limit for carrying out the hearing must be set. | 5.4.2 Il faudrait également stipuler un délai maximum pour la tenue de l'audience. |
The President shall set the time limit for the tabling of such proposals. | Les sujets qui ont trait aux compétences de l'Union européenne prévues par le traité doivent être considérés comme prioritaires, à condition d'être d'une importance majeure. |
The President shall set the time limit for the tabling of draft amendments. | La commission compétente au fond donne son avis sur les textes ainsi déposés, avant leur discussion en séance plénière. |
The President shall set the time limit for the tabling of such proposals. | Le Président fixe le délai de dépôt de ces propositions. |
The President shall set the time limit for the tabling of draft amendments. | Le Président fixe le délai de dépôt des projets d'amendement. |
The Member of the Commission responsible is to set the appropriate time limit and to state the reason for that time limit. | Le Commissaire compétent fixe le délai approprié et en indique la raison. |
1.4.2 The emission limit set for ammonia (NH3) currently applies to all HD vehicles. | 1.4.2 la limite d'émissions d'ammoniac (NH3) s'applique actuellement à tous les véhicules lourds. |
2.4.2 The emission limit set for ammonia (NH3) currently applies to all HD vehicles. | 2.4.2 la limite d'émissions d'ammoniac (NH3) s'applique actuellement à tous les véhicules lourds. |
Over here, the upper limit is set at 2 , and for very good reasons. | Chez nous, la limite supérieure est très justement fixée à 2 . |
After that the limit is set at 16.33 mEq. | Ensuite, la limite est fixée à 16,33 meq. |
However, the overall migratory limit would be set stringently. | Il convient que nous la considérions avec circonspection. |
Greece had in fact set a quota limit on | La Commission a d'ailleurs ouvert une procédure d'infraction au titre de l'article 169 contre la Grèce du fait de ce contingentement. |
An aggregate upper limit of 100 million Mk per year is set for epidemic injuries. | Un plafond global de 100 millions de Mk par année a été fixé pour les affections épidémiques. |
The President shall set a time limit for the tabling of amendments to the draftestimates. | Le Bureau établit l'organigramme du Secrétariat général et les règlements relatifs à la situation administrative et pécuniaire des fonctionnaires et autres agents. |
Some central banks have set a time limit for the exchange of national banknotes and coins | Certaines banques centrales nationales ont fixé une date limite pour l rsquo échange des billets et des pièces en monnaie nationale |
The President shall set the time limit for the tabling of draft amendments andproposed modif ications. | Le Président fixe le délai de dépôt de ces propositions. |
That compromise resulted in a high limit being set for agricultural expenditure between now and 1992. | Ce compromis a abouti à la fixation d'une limite élevée pour les dépenses agricoles d'ici à 1992. |
The President shall set a time limit for the tabling of amendments to the draft estimates. | Le Président fixe un délai pour le dépôt des amendements au projet d'état prévisionnel. |
The President shall set the time limit for the tabling of draft amendments and proposed modifications. | Le Président fixe le délai de dépôt des projets d'amendement et des propositions de modification. |
Where, for large combustion plants, more stringent emission limit values are set in Directive 2001 80 EC or will be set according to other Community legislation, these emission limit values shall replace, for the plants and pollutants concerned, the emission limit values as laid down in the following tables (Cproc). | Dans le cas où, pour les grandes installations de combustion, des valeurs limites d'émission plus strictes sont fixées par la directive 2001 80 CE ou conformément à une autre législation communautaire, ces dernières remplacent, pour les installations et les substances polluantes concernées, les valeurs limites d'émission fixées dans les tableaux ci après (Cproc). |
It is important that we set limit values and that we do so in a sensible way, although we already have limit values set in the United Kingdom. | Il importe que nous déterminions des valeurs limites, et ce de manière sensée, bien que nous ayons déjà des valeurs limites définies au Royaume Uni. |
I am led to believe that there will be a review of the limit set for documents. | J apos ai des raisons de croire que la limite fixée au nombre des documents sera revue. |
That was a long term endeavour for which no fixed time limit could or should be set. | Il s apos agit là d apos une entreprise de longue haleine pour laquelle aucun délai ne devrait être fixé. |
My vote against certain amendments is merely because they would attempt to set limit values for mercury. | La Communauté doit se doter d'instruments fondamentaux qui, par la suite, pourront s'appliquer aux cas concrets qui se présenteront. |
For this, a time limit of 24 months after entry into force of the directive, is set. | Pour cela, un délai de 24 mois après l entrée en vigueur de la directive est fixé. |
In addition a strict time limit was set, by 24 January. | En outre, un très bref délai a été fixé avant le 24 janvier. |
A time limit, not provided for by the 1977 Agreement, should be set for the transmission of legal aid applications. | Il convient de fixer un délai, non prévu par l accord de 1977, pour la transmission des demandes d aide judiciaire. |
Related searches : Set Credit Limit - Limit Is Set - Set Time Limit - Set A Limit - Set Point Limit - Limit For - Upper Limit For - Time Limit For - Lower Limit For - Tolerance Limit For - Set Set Set - Data Set For - Set Rules For