Translation of "light pass through" to French language:
Dictionary English-French
Light - translation : Light pass through - translation : Pass - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tracing paper is paper made to have low opacity, allowing light to pass through. | Le papier calque est un type de papier translucide. |
They can just pass through the room very quickly, essentially at the speed of light. | Il peut simplement traverser la pièce très rapidement, quasiment à la vitesse de la lumière. |
And the advantage of sound waves is that they actually pass well through water, unlike light. | Et l'avantage des ondes sonores c'est qu'elles passent vraiment bien à travers l'eau, contrairement à la lumière. |
For the eye, the hole that lets the light to pass through is called the pupil. | Pour l œil, le trou qui laisse passer la lumière est la pupille. |
Pass through | Passer au travers |
AC3 Pass through | AC3 Pass through |
All right, pass through! | Bon, allezy. |
Going through fhe pass. | On ne revient pas. |
Through the Karwendel pass. | Par le col de Karwendel. |
If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through you cannot pass through but with authority. | Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites le. Mais vous ne pourrez en sortir qu'à l'aide d'un pouvoir illimité . |
Then everyone ignores them. They can just pass through the room very quickly, essentially at the speed of light. They're massless. | Alors tout de monde l'ignore. Il peut simplement traverser la pièce très rapidement, quasiment à la vitesse de la lumière. Il n'a pas de masse. |
Have to wait for the sheriff to pass them through the parish line. Pass them through? | Le shérif a pu les retenir. |
They just pass through anything. | Elles traversent tout. |
You can't pass through here. | Vous ne pouvez pas passer. |
We'll cut through the pass. | On va couper par le col. Allez. |
The second pass, I switch every other light bulb or every second light bulb. | Le deuxième passage, je commute une ampoule sur deux ou chaque deuxième ampoule. |
If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. | Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites le. |
So the first pass, I switch every light bulb. | Donc, la première passe, je commute chaque ampoule. |
Pass through the ambit, see how the light passing through the beautiful dome plays on the walls or just take time out to meditate in these majestic surroundings. | Promenez vous dans son cloître, admirez les jeux de lumière traversant sa belle coupole, ou méditez seulement dans le silence de ses murs majestueux. |
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia for I do pass through Macedonia. | J irai chez vous quand j aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine. |
Pass my fingers through her hair | Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda |
He needed to pass through Samaria. | Comme il fallait qu il passât par la Samarie, |
There remains a considerable capacity overhang such as fiber optic lines that remain dark, having yet to see any light pass through them. | Il reste une capacité considérable dans le domaine des avancées technologiques dans le domaine de la fibre optique qui reste inutilisée et doit encore attendre sa mise en oeuvre, par exemple. |
The beams of light pass right through each other as you can check for yourself with two laser pointers and some chalk dust. | Les rayons de lumière se traversent l'un l'autre comme vous pouvez le vérifier vous même avec deux pointeurs laser et un peu de poussière de craie. |
We can't pass through the cuttings, then? | On ne peut donc passer par les tailles? |
That you happened to pass through here. | Que vous soyez passé à cet endroit? |
Pass it to me through the door. | Passezle moi à travers la porte. |
Got the stage comin' through the pass. | Aucun On a bloqué la diligence1 |
So they might go through, pass through the Okapi Faunal Reserve. | Ils risquaient alors de traverser, de passer par la Réserve de faune des okapis. |
In the 9th century, Al Kindi (Alkindus) demonstrated that light from the right side of the flame will pass through the aperture and end up on the left side of the screen, while light from the left side of the flame will pass through the aperture and end up on the right side of the screen. | On verra se former l'image inversée (gauche droite) et renversée (haut bas) du décor, extérieur à la chambre obscure, sur l'écran. |
I will have to pass through the rally. | Je serai à pied. |
So hit me up when you pass through | Vas y prends les rennes Plus besoin de fantasmer maintenant que tu portes cette paire de jeans Plus besoin de buée puisque t 'es la plus bouillante de la pièce |
Pass my fingers through the hair Of Esmeralda, | Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda |
Two railways were built to pass through Nelson. | Deux chemins de fer sont alors construits et traversent Nelson. |
Please, have you seen a lady pass through? | Avezvous vu passer une dame ? |
If we can pass through there we're safe. | Si nous passons, nous serons en Osterlich ! Par les bois ? |
Because in your reflex of mechanical parts must move including the mirror which goes up then the shutter should open to allow light to pass through. | Car à l'intérieur de votre réflex des pièces mécaniques doivent bouger notamment le miroir qui remonte ensuite l'obturateur doit s'ouvrir pour laisser passer la lumière. |
We will soon pass Ambrose Light where the race will officially begin. | La course commencera bientôt quand nous passerons l'Ambroise. |
O tribe of jinn and of men, if you are able to pass through the confines of heaven and earth, pass through them! | O peuple de djinns et d'hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites le. |
No foot of man shall pass through it, nor foot of animal shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years. | Nul pied d homme n y passera, Nul pied d animal n y passera, Et il restera quarante ans sans être habité. |
No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years. | Nul pied d homme n y passera, Nul pied d animal n y passera, Et il restera quarante ans sans être habité. |
Brenner Pass ( ) is a mountain pass through the Alps along the border between Italy and Austria. | Le col du Brenner (en en ) sépare l'Autriche de l'Italie. |
If such exports take place through Israel, they should pass through without controls. | A l'époque, les peuples arabes avaient rejeté le projet de répartition du Moyen Orient qui, en 1944, accordait la Palestine aux Juifs. |
You shall not pass through except with an authority. | Mais vous ne pourrez en sortir qu'à l'aide d'un pouvoir illimité . |
But he has not broken through the difficult pass. | Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile! |
Related searches : Through Pass - Pass Through - Pass-through Entity - Pass-through Rate - Pass Through Process - Pass Through Security - Pass-through Port - Let Pass Through - A Pass Through - Pass Through Arrangement - Signal Pass Through - Pass Down Through - Pass Through Time - Pass Through Point