Translation of "lift from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Lift - translation : Lift from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and lift from thee thy burden,
Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau
And lift from you your burden.
Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau
Now, lift. Lift.
Maintenant, soulevez.
I'm gonna lift it, lift it higher! I'm gonna lift it, lift it higher!
Je vais me hisser, me hisser encore plus haut, je vais me hisser, me hisser encore plus haut
From underneath a gentle push will lift the door!
D'en bas il suffirait d'un doigt pour lever la porte!
I'm gonna lift it, lift it... When you go higher, I go higher! I'm gonna lift it, lift it...
Je vais me hisser, me hisser encore plus haut (Lorsque tu te hisses en haut, je me hisse encore plus haut)
Our Lord, lift the torment from us, we are believers.
Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, à présent nous croyons .
All these steps will help lift young people from poverty.
Toutes ces dispositions aideront les jeunes à sortir de la pauvreté.
Lift
Ascenseur
Lift.
Soulevez.
Like I need permission to be heard (oh, oh, oh) I'm gonna lift it, lift it higher! I'm gonna lift it, lift it higher!
Car tu continues de faire comme si j'avais besoin d'une permission pour être écoutée e vais me hisser, me hisser encore plus haut, je vais me hisser, me hisser encore plus haut
Lift me up Let me go Lift me up
Relève moi, laisse moi partir (x6)
Lift the pre filled pen straight up from the injection site.
Enlevez d'un seul coup le stylo prérempli du site d'injection.
Lift the package away from the adapter and discard the package.
Retirez l emballage de l adaptateur pour flacon et jetez le.
Lift it.
Soulève le.
Lift up!
Releve ça.
A lift?
Je vous dépose?
wheel lift
soulèvement des roues,
Wheel lift
le décollage des roues
Lift the plastic flip top and remove the crimp from the vial.
Soulever l opercule plastique rabattable et retirer le sertissage du flacon.
The ski lift from Velká Úpa to the Portáš Chalets year round.
Un téléphérique fonctionne toute l année entre Velká Úpa et les Portášovy boudy.
It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
C'est l'ascenseur, une série de boutons dans l'ascenseur.
Lift the plastic flip tops and remove the crimp caps from the vials.
Soulever les opercules plastiques rabattables et retirer les bouchons sertis des flacons.
Thugs, lift up your faces... to the light that shines from Kali's throne.
Thugs, regardez la lumière qui émane du trône de Kali.
Need a lift?
T'as besoin d'un chauffeur ?
Lift your head!
Lève la tête !
Lift Him up!
Relevez le !
Lift, press, hold.
Ça devrait pas être trop dur.
Air lift pump
Pompe à air comprimé
Nonsense. Lift them.
Ne dis pas de bêtises.
Lift me up.
Soulèvemoi.
Lift van LV
Lot
The final ski lift option is the longest, leading from the upper terminus of the ski lift to Hnědý vrch via Liščí hora, Výrovka and Luční bouda.
La dernière variante par télésiège est la plus longue elle part de la gare supérieure en direction de Hnědý vrch, en passant par Liščí hora, Výrovka et Luční bouda.
I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D où me viendra le secours?
Anybody want a lift?
Qui que ce soit veut il que je le dépose quelque part ?
Anybody want a lift?
Quelqu'un veut il qu'on le dépose?
I cannot lift him.
Je ne peux le soulever.
I cannot lift him.
Je ne parviens pas à le soulever.
MI 26 heavy lift
Hélicoptère transporteur de charges lourdes MI 26
L 100 heavy lift
Avion cargo lourd L 100
Lift your head up.
Lift your head up.
We need strategic lift.
Nous avons besoin d'un soutien stratégique.
Give you a lift?
Oue je vous dépose ?
Thanks for the lift.
Merci encore.
I'll lift these things.
Je vais enlever ça.

 

Related searches : Lift Up From - Lift Away From - Lift From Poverty - Lift Lever - Lift Axle - Lift System - Lift Pit - Lift Car - A Lift - Lift Table - Valve Lift - Car Lift - Lift Down