Translation of "lie underneath" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Well, the politicians have selfishly made the bed and must accept to lie of it with all the thorns sprouting underneath. | Les politiciens ont de façon égoïste fait ce lit et doivent accepter de s'y coucher avec toutes les épines qui poussent dessous. |
Underneath. | En dessous. |
Underneath. | En dessous. Sautez. |
Look underneath. | Regardez en dessous. |
Jeanlin is underneath! | Jeanlin est dessous! |
Jeanlin is underneath! | Jeanlin est dessous! |
Underneath the bridge | Sous le pont |
Whoa, whoa, underneath. | Ouah, ouah, en dessous. |
The link underneath! | Le lien en dessous ! |
Can you go underneath? | Peux tu aller en dessous? |
Whoa, underneath, whoo um. | Ouah, en dessous, whoo um. |
There is something underneath. | Il y a quelque chose dessous. |
Underneath her rainbow skirt | Sous son jupon aux couleurs de l'arc en ciel |
Take it out, underneath! | Montre le, par en dessous ! |
Underneath the starry skies | Sous les cieux étoilés |
Now get underneath it. | Étendstoi dessous. |
Underneath the Lonesome Pine | Sous le Pin solitaire |
Underneath that Lonesome Pine | Sous le Pin solitaire |
She's awful funny underneath. | Elle est bizarre des fois. |
Right underneath the warden's. | Sous celui du gardien. |
Without air gap underneath | Sans intervalle au dessous |
Lie, lie. | Vous m'entendez? |
This is underneath Jeff's desk. | C'est en dessous du bureau de Jeff. |
The bug is underneath me. | La bestiole se trouve sous moi. |
It's boiling underneath his skin. | Il bout intérieurement. |
It actually flies underneath Saturn. | En fait, il vole sous Saturne. |
When it falls, going underneath. | Mais l'équilibre dépend du rythme et de votre capacité à garder un centre d'équilibre lorsqu'il tombe, à vous placer au dessous. |
Something must be missing underneath. | Il doit manquer quelque chose en dessous. |
You let it go underneath. | Je la fais passer en dessous. |
He's coming up underneath you. | Il va passer sous le radeau. |
I'm going to get underneath. | Je vais me mettre dessous. |
But underneath she's a pearl. | Mais c'est une perle. |
It was right underneath me. | Il était juste audessous de moi. |
The young English lady underneath. | La jeune Anglaise à l'étage au dessous ! |
You are, deep down underneath. | Oui, au fond de vousmême. |
But underneath you're just Modred. | Mais en fait, vous êtes Modred. |
Does Berni lie? Does CFKArgentina lie or both lie? | Est ce que Berni ment, est ce que CFKArgentina ment ou est ce qu'ils mentent tous les deux ? |
You lie! You lie! | menteur ! |
You lie. You lie! | Tu mens! |
The route also goes underneath the tunnel of the new Line 14, and twists north underneath Rue Tronchet. | Le tracé passe au dessus du tunnel de la ligne 14 et se poursuit vers le nord sous la rue Tronchet, de façon toujours aussi sinueuse. |
Here, lie down. Lie down. | Allez, couché! |
You'll lie wherever I lie. | Je n'irai pas dans ce lit ! |
and put it underneath the microscope. | Et je l'ai mise sous le microscope. |
She ended up underneath the car. | Elle a terminé sous la voiture. |
People eat underneath the cherry blossoms. | Des gens mangent sous les cerisiers en fleurs. |
Related searches : Lie - Right Underneath - Tucked Underneath - Underneath You - See Underneath - Directly Underneath - Put Underneath - Placed Underneath - From Underneath - Place Underneath - Pass Underneath - Mounted Underneath - Information Underneath