Translation of "letting company" to French language:
Dictionary English-French
Company - translation : Letting - translation : Letting company - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm letting you go. | Je te vire. |
I'm letting you go. | Je vous vire. |
I'm letting you go. | Je te laisse partir. |
I'm letting you go. | Je vous laisse partir. |
I'm letting you go. | Je te libère. |
I'm letting you go. | Je vous libère. |
Letting China s Bubble Burst | Chine Il faut laisser la bulle éclater ! |
Letting of furnished rooms | Location de chambres meublées |
Letting Killers Guard Human Rights | Laisser des meurtriers défendre les droits de l u0027homme |
I'm not letting you go. | Pas question que je te laisse y aller. |
I'm not letting you go. | Je ne suis pas vous laisser aller. |
letting go of the women. | lâcher des femmes. |
Try letting go, you bastard. | Allez, libère toi. Essaie de te libérer, bâtard. |
Marcus letting Christians go free. | Marcus libère des chrétiens. |
Are you letting me go? | Estu sûr de vouloir me renvoyer ? |
I'm letting you off easy. | Tu t'en tires bien. |
How about letting me talk? | Puisje parler ? |
Thanks for letting me stay. | Merci d'avoir accepté que je m'assoie. |
Real estate, letting of property | Affaires immobilières, location |
Originally, the debate was centered on the question of whether the band was loyal to its principles by supposedly letting the company use the song for profit. | A l origine, le débat se centrait sur la question de savoir si le groupe était loyal à ses principes en laissant, soi disant, l entreprise utiliser la chanson pour faire des profits. |
of playing through, not letting up. | De continuer, de ne pas abandonner. |
Thanks for letting me stay here. | Merci de me laisser rester ici. |
Not letting go? Are you crazy? | Lâche moi ! tu es folle ? |
Thanks for letting me show these. | Merci de m'avoir laissé présenter (Applaudissements) |
Why isn't it letting me erase? | Pourquoi est ce que je ne peux pas effacer? |
Who's letting off revolvers in Burdock? | Qui est de laisser hors de revolvers dans la bardane? |
Our leaders are letting us down. | Nos dirigeants nous laissent tomber. |
Okay, thanks for letting me know. | Merci de m'avoir avertie. |
Catch me letting you go alone! | Jamais de la vie. |
Thanks for letting me use it. | Merci de me l'avoir prêté. |
It's letting them walk over you. | Ils te piétinent. |
KB Thanks for letting me show these. | KB Merci de m avoir laissé présenter |
Julia Sweeney on letting go of God | Julia Sweeney laisse tomber Dieu |
I'm not letting you escape from here. | Je ne te laisse pas t'échapper d'ici. |
She knows more than she's letting on. | Elle en sait davantage qu'elle admet. |
I'm glad you're letting me do this. | Je suis contente que vous me laissiez faire ceci. |
I'm glad you're letting me do this. | Je suis content que tu me laisses faire ceci. |
Check your insurance before letting your home. | Vérifiez votre assurance avant de louer votre maison. |
You are letting them murder us, literally. | Vous les laissez littéralement nous assassiner. |
Thank you for letting me know, Can. | Merci de me laisser savoir, CAN. |
Waaait, you're letting me carry the sword? | Attendez, vous me laissez porter l'épée ? |
The guy who's letting us stay here. | Le gars qui nous laisse rester ici. |
Why are you letting him take it? | Pourquoi tu le laisses partir avec ? |
It looks as though you're letting go, | Que ce soit la fin C'est comme si tu avais décider de tout laissé tomber |
I'm not letting my dinner get cold. | Je ne vais pas laisser mon repas refroidir. |
Related searches : Letting Down - Letting Agent - Letting Loose - Letting Know - By Letting - Residential Letting - Letting Market - Letting Status - Letting Area - In Letting - Commercial Letting - Letting Agreement - Subsequent Letting