Translation of "lets out" to French language:


  Dictionary English-French

Lets out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lets try out 3.
Essayons avec 3.
Lets try out 5.
Essayons 5.
Lets us out, nothing.
Sans vous. Pas question !
She lets out a sigh.
Elle laisse s échapper un soupir.
Lets you rub out mistakes
Vous permet de corriger vos erreurs
Well, that lets me out.
C'est sans moi.
Lets get out of here.
On s en va.
I guess that lets me out.
Ça me met donc horsjeu.
Well, that lets him out of the picture.
Rayonsle de la liste des suspects.
The coring out of the back lets you breathe.
L'excavation à l'arrière vous permet de respirer.
I may go out if the rain lets up.
J'irai peut être dehors si la pluie s'arrête.
So to try that out, lets create one sequence.
Afin d'essayer dehors, permettant de créer un séquence.
Lets figure out if some numbers are prime or not.
Si ça ne vous semble pas clair, prenons quelques exemples. Déterminons si des nombres sont premiers ou pas.
I love it because it lets me get the message out, but it also lets people get their messages to me.
J'adore ça parce que ça me permet de diffuser le message, mais ça aide aussi les gens à me communiquer leurs messages.
The audience lets out deep sighs of relief as spellings are confirmed.
L'audience laisse échapper de profonds soupirs de soulagement lorsque les épellations sont acceptées.
Seems to be all about, Lets wring some more profit out of this, nothing about Lets make the food more healthful and better value.
On dirait qu'ils raisonnent avec Faisons plus de profits, et pas Faisons des plats plus sains et au meilleur rapport qualité prix.
Cut them all down, but lets not make Christmas cards out of em.
Abattez les tous, mais surtout n'en faites pas des cartes de voeux pour Noël.
Buzzcar lets people rent out their own cars to their friends and neighbors.
Buzzcar permet aux gens de louer leurs propres voitures à leurs amis et voisins.
We're organizing numbers games all over the city. And that lets you out.
On s'occupera des courses dans toute la ville.
Like when the chicken goes out with her chicks they all go out and she lets them play.
Elles entrent toutes. Comme quand la poule sort avec ses poussins, ils sortent et elle les laisse jouer.
conventional dress codes are out, and an easy elegance lets natural beauty shine through.
adieu codes vestimentaires traditionnels, place au décontracté élégant révélant la beauté naturelle.
Skatboarding! So what can skatboarding tell us about the learning process? Lets find out.
De plus le professeur sur le podium n'essai pas d'interargir avec les éléves qui sont juste en face de lui.
It lets this vehicle get enemies out from behind almost any kind of cover.
Cela lui permet d'atteindre des ennemis dissimulés derrière pratiquement n'importe quel type de couverture.
So he lets them be, he lets them assemble again.
Alors, il les laisse, il leur permet de s'assembler à nouveau.
Come out and play, pour out another bottle Lets do it all today and worry bout it all tomorrow
Aller viens t'amuser, verse une autre bouteille Buvons toute la journée, on s'inquiétera demain
Come out and play, pour out another bottle Lets do it all today and worry bout it all tomorrow
Aller vien t'amuser, verse une autre bouteille Buvons toute la journée, on s'inquiétera demain
Lets go!
Allons y !
Lets go
Allons y
Lets go!
Allez, viens!
Froogle lets you search shopping information, and Blogger lets you publish things.
Froogle vous permet d'avoir de l'information sur des produits et Blogger vous aide à publier des choses.
Lets not go back to the city, lets.. go to South America.
Erich, ne rentrons pas en ville. Allons en Amérique du Sud... descendre à Rio, voir les singes et le café.
Lets try 4.
Donc, 3 est un nombre premier. Essayons 4.
Lets not quibble.
Ne pinaillons pas.
I'm warning you. The first one who lets a squeak out... I'll put in solitary confinement.
Silence, ou je vous mets tous au cachot.
Which actually helps you run the whole timers, and it lets you figure out what's going on.
Ça vous aide avec le timing, ça vous laisse vous concentrer sur l'essentiel.
Creating out lets will bring about rapid changes in production and quality will benefit as a result.
Mais cela ne vaut que pour la conformité avec les normes européennes, et là commence le problème.
And if he lets out one more crack, I'll ring the curtain right down on his chin.
S'il sort encore une remarque, je lui tire son rideau.
Lets not be deceived.
Ne nous laissons pas surprendre.
This lets me focus.
Cela me permet de me concentrer.
Lets just do it.
Allons y.
Initiate, lets see that...
On pourrait dire... au bénéfice des générations.
So lets try 16.
Essayons avec 16.
So, lets do that!
On obtient donc il dit à voix haute le calcul qu'il écrit
Lets you configure Kexi.
Vous permet de configurer Kexi.
lets see, twenty times,
Voyons, vingt fois,

 

Related searches : Lets You - Lets Get - Lets Have - He Lets - Lets Up - Lets Suggest - Lets Focus - Lets Speak - Lets Continue - She Lets - Lets Ride - Lets Us - Lets Wait - It Lets