Translation of "let it shine" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Let it shine, let it shine, let it shine. | Let it shine, let it shine, let it shine. |
I let the melody shine let it cleanse my mind | Je laisse la mélodie briller, je la laisse nettoyer mon esprit |
So hold up your lights Let it shine | Alors allume les lumières et laisse les briller ! |
You just gotta ignite the light and let it shine. | T'es tu déjà senti criant enterré 6 pieds sous terre mais que personne ne semble t'entendre ? |
You just gotta ignite the light and let it shine. | Comme un éclair, ton cœur va exploser et quand le moment arrivera tu le sauras |
Let that day be darkness let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. | Ce jour! qu il se change en ténèbres, Que Dieu n en ait point souci dans le ciel, Et que la lumière ne rayonne plus sur lui! |
Let that day be darkness. Don't let God from above seek for it, neither let the light shine on it. | Ce jour! qu il se change en ténèbres, Que Dieu n en ait point souci dans le ciel, Et que la lumière ne rayonne plus sur lui! |
I have nothing more to lose, let us try to shine.' | Je n ai rien à perdre, essayons de briller. |
When his love he doth espy Let her shine in glory high | Quand il cherchera son amante, faisla apparaître séance tenante. |
Shine, shine whom you shine wherever you go | Brille, brille, toi qui brilles où que tu ailles |
Let a new sun shine across these green pastures, let this world be a safe haven Let this world be safe for children, is it too much I ask for? | Qu'un soleil nouveau se lève sur les verts pâturages, que le monde soit un refuge sûr, Que le monde soit un refuge sûr pour les enfants.. est ce trop demander ?... |
Shine, shine whom you shine on all of us | Brille, brille toi qui brilles sur nous tous |
May the Lord let His face shine upon you and be gracious to you. | Puisse le seigneur vous révéler son visage et être bien disposé envers vous. |
Our goal when balancing champions to let them shine in their own special niche. | Notre but est d'équilibrer les champions pour qu'ils brillent dans leur niche spécifique. |
No one can shine like you shine | Nul ne peut briller comme tu brilles |
But, without it, the sun wouldn't shine. | Mais sans elle, le soleil ne brillerait pas. |
Then make it so you will shine. | Alors, fais en sorte que ce soit toi qui brilles. |
Luxembourg citizens and non citizens, who will take the risk to let their talent shine out. | Luxembourgeois et non Luxembourgeois, qui prendront le risque d'y faire éclater leur talent. |
Show how sorry, will bend over and let white man kick Big Chief where sun never shine. | Pour le prouver... Grand Chef va laisser l'homme blanc... lui mettre un coup de pied là où le soleil ne brille jamais. |
Many say, Who will show us any good? Yahweh, let the light of your face shine on us. | (4 7) Plusieurs disent Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel! |
The sun doesn't shine all day, it doesn't shine every day, and, likewise, the wind doesn't blow all the time. | Le soleil ne brille pas toute la journée, il ne brille pas tous les jours, et, pareillement, le vent ne souffle pas tout le temps. |
Shine on, shine on harvest moon... up in the sky... | Brille, brille Ô pleine lune d'automne Làhaut dans les cieux |
Shine, mister? | Un coup de cirage, m'sieur ? |
It was, like, this is my time for shine. | C'était comme si c'etait à mon tour de briller. |
Put some effort into it to make everything shine ! | II s'agit d'en mettre un coup, que ça brille ! |
When all is darkest, I'll shine a light (Shine a light) | Et le monde remarquera un roi |
Shine on, shine on harvest moon for me and my girl. | Brille, brille, Ô lune nouvelle pour moi et pour ma belle |
They'll never shine | J'ai beau les cirer, ça ne brille pas. |
When you shine | Etoiles quand vous brillez |
Shine the eggs! | Lustre bien les œufs ! |
When you shine a bright light in the eye it responds. | Lorsque vous projetez une lumière vive dans l'oeil, il répond. |
The same stars that shine down on Russia shine down on the United States. | Ces mêmes étoiles qui brillent sur la Russie brillent sur les États Unis. |
Rise and shine, Johnny. | Lève toi et brille, Jeannot. |
Some faces will shine, | Ce jour là, il y aura des visages rayonnants, |
The Sun will shine! | Le soleil brillera. |
You will always shine. | Vous sera toujours briller. |
Why do stars shine? | Pourquoi les étoiles brillent elles 160 ? |
Look how they shine. | Regarde comme elles brillent |
The sun will shine. | Il y aura du soleil! |
Rise and shine, Ole. | Debout, Ole. |
It doesn't just shine on daffodils and sunflowers, it shines on poo, equally, huh? | Elle ne brille pas uniquement sur les jonquilles et les tournesols. Elle brille tout aussi bien sur le caca huh ? |
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. | Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu ils voient vos bonnes oeuvres, et qu ils glorifient votre Père qui est dans les cieux. |
That is our objective. Is to just shine a light on it | Si notre but est de rendre le nom de Kony célébre, |
It is indefinitely renewable so long as the sun continues to shine. | D'autres seront peutêtre mentionnés encore tout à l'heure. |
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. St. | Que votre lumière brille devant les hommes, afin qu'ils puissent voir vos bonnes oeuvres et glorifier votre Père qui est dans le ciel. |
Related searches : Let Shine - Let Shine Through - Let Them Shine - Let It - Make It Shine - Let It Expire - Let It Away - Let It Become - Let It Remain - Let It Idle - Let It Appear - Let It Suffice - Let It Move