Translation of "let grow" to French language:


  Dictionary English-French

Grow - translation : Let grow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let us make our business grow.
Faisons notre entreprise à croître.
Let us watch it grow up.
Nous devons regarder pousser vers le haut.
Don't let the wish grow cold!
Ne laisse pas refroidir ton vœu.
It's time to let them grow up,
Il est temps de les laisser grandir.
Let us grow a honeymoon for two
Réservonsnous Une petite lune de miel
Don't let the grass grow under your feet.
Ne laisse pas l'herbe te pousser sous les pieds !
Rather than gossiping about America let your thinking grow.
Plutôt que de jaser sur l Amérique, laisse ta pensée se développer.
Hashem will let it grow in the right time.
Hashem sera le laisser grandir dans le bon temps.
It let the stocks grow and grow until now we are faced with the situation Mrs Hoff described.
Ceuxci se refusaient à nous renseigner sur la façon dont le projet d'aide avait fonctionné dans le passé.
More people approached me the more I let my hair grow.
Plus mes cheveux poussaient et plus on m'abordait.
Let us progress quickly, for threats to peace will grow with time.
Il faut avancer rapidement, car les menaces à la paix vont s apos accroître avec le temps.
When it is watered it moves and swells (to let the plants grow).
Puis aussitôt que Nous faisons descendre l'eau sur elle, elle se soulève et augmente de volume .
let the stem cells grow and create a full copy of that mouse.
laissent pousser les cellules souches et créent une copie complète de la souris.
Some dream has been to grow to be a mother to grow fruit let Shadow name when I go up above the ground
Certains rêve a été de se développer pour être une mère pour cultiver des fruits donnent Ombre Nom quand je monte au dessus du chaussée
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
Les gens ne trouvent plus étrange que des hommes se laissent pousser les cheveux.
Laughter broke and built. Romney let it grow, then delivered the punch line nbsp
Par une explosion de rires, que Romney a laissé monter avant de sortir sa chute nbsp nbsp et de guérir la planète. nbsp
We should let the farmers grow their crops and give the surplus to cattle.
Qu'on laisse les agriculteurs produire.
As you can see, we have not let the grass grow under our feet.
Comme vous le voyez, nous n' avons pas perdu de temps.
And let me tell you what it's like to grow these cells in the lab.
Laissez moi vous dire ce que c'est que de cultiver ces cellules dans un labo.
For six months, he observed mourning for Midori and let his beard and hair grow.
Durant 6 mois, il observe le deuil de Midori et se laisse pousser la barbe et les cheveux.
For pity's sake, let us part now and quickly, or it will grow worse. Go, please!
Pour notre salut, vat'en avant que ce ne soit pire!
And we take the nerve away from your chest muscle and let these nerves grow into it.
Nous enlevons le nerf du muscle de votre poitrine et laissons ces nerfs y pousser.
let briars grow instead of wheat, and stinkweed instead of barley. The words of Job are ended.
Qu il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l ivraie au lieu d orge! Fin des paroles de Job.
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
Qu il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l ivraie au lieu d orge! Fin des paroles de Job.
Let me warn you extracting the new bone tissue won't do any good it'll just grow back.
Permettez moi de vous mettre en garde l'extraction du nouveau tissu osseux ne fera pas de bien, ça va simplement repousser.
Romney let it grow, then delivered the punch line And to heal the planet. The crowd cracked up.
Par une explosion de rires, que Romney a laissé monter avant de sortir sa chute et de guérir la planète. Le public riait aux larmes.
And there was a wasp's nest that I had let grow in my yard, right outside my door.
Et il y avait un nid de guèpes que j'avais laissé grandir dans mon jardin juste devant ma porte.
grow your dog, grow your own cat.
faites votre propre chien, faites votre propre chat .
And they grow and grow by stages.
Elles grandissent par étapes.
Please reconsider and lift the ban off these websites and let us as a people grow more knowledgeable, educated and inspired
Veuillez s'il vous plaît réexaminer cette décision et lever l'interdiction de ces sites web et permettez nous, en tant que peuple, de devenir plus instruits, informés et inspirés
Aaron said, Don't let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil.
Aaron répondit Que la colère de mon seigneur ne s enflamme point! Tu sais toi même que ce peuple est porté au mal.
The Pawnees seed keeper talked to the elders and they said, We'll let them try cause we can't grow our corn.
Le gardien des graines des Pawnees est allé parler aux anciens et ils ont dit nous allons les laisser essayer, parce que nous n'arrivons pas à faire pousser notre maïs.
Grow
Grossir
Grow
Aller
Grow
Augmenter
Grow
Agrandir
Grow...
Agrandir
The rich grow richer and the poor grow poorer.
Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent.
4 50 The Wedding 4 29 In Harmony In Silver 3 24 Don't Let Your Love Grow Away (from me) 4 06 References
4 50 The Wedding 4 29 In Harmony In Silver 3 24 Don't Let Your Love Grow Away (from me) 4 06
And then as they grow older, the horns grow forward.
Et lorsqu'ils vieillissent, leurs cornes grandissent vers l'avant.
And synapses can grow larger, and they can grow smaller.
Et les synapses peuvent s'agrandirent et rapetisser.
Plants grow.
Les plantes poussent.
Plants grow.
Les plantes croissent.
Grow up!
Grandis !
They'll grow.
Ils grandiront.

 

Related searches : Let Love Grow - Let Them Grow - Let It Grow - Let Let Let - Let - Lead Let Let - Grow Light - Grow Sales - Grow Organically - Grow From - Grow Profitably - Grow Tired - Grow Apart