Translation of "let assume that" to French language:
Dictionary English-French
Assume - translation : Let assume that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Does man assume that he will be let loose? | L'homme pense t il qu'on le laissera sans obligation à observer? |
Let not the disbelievers assume that they are ahead. | Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. |
Let us assume that you, Mr Duquesne, are not available. | Supposons que vous, M. Duquesne, ne soyez pas disponible. |
Let us assume that a decision is taken on state aid. | Supposons qu' il soit décidé d' accorder des aides d' État. |
Chairman. Let us assume that the analysis is correct, did you raise it? | Fellmann. (EN) Oui, bien sûr, si la somme totale est supérieure au montant garanti le solde restant dû après avoir déduit de la somme totale la somme garantie (si celle ci a été payée) correspond au montant qui est toujours inscrit au passif de votre bilan. |
Because let us be kind enough to assume that indirect discrimination is unintentional and inadvertent. | D'aucuns, parmi lesquels, à mon grand regret, des hommes politiques, ont crié qu'il nous suffisait de dénoncer ces Traités. |
Let me just expand that a little bit, because I assume that my initial velocity is 0. | Laissez moi juste m'étendre un peu la dessus, parce que je suppose que ma vitesse initiale est 0. |
Let us, then, as an international community, assume our responsibilities. | Là, nous touchons aux responsabilités propres des régimes de ces pays, qui pourtant jouissent largement des complaisances des anciennes puissances coloniales. |
Let us assume he conceived the situation in these two ways | Supposons qu'il conçoit la situation dans ces deux façons |
Let us not assume that just because he is from the government that s why he did it! | Ne supposons pas cela uniquement parce qu'il appartient au gouvernement et que cela explique qu'il l'ait fait ! |
Let us assume an Irishman is involved in an accident in Greece. | Je n'ai pas pleinement compris l'amendement 11 à l'article 10, paragraphe 6. |
Let us assume, though, that the ECB is right and that fears of unsound finance are holding back economic recovery. | Imaginons, cependant, que la BCE soit dans le vrai et que ce soit la crainte de finances douteuses qui freine la reprise économique. |
Let us assume, though, that the ECB is right and that fears of unsound finance are holding back economic recovery. | Imaginons, cependant, que la BCE soit dans le vrai et que ce soit la crainte de finances douteuses qui freine la reprise économique. |
Let me con clude by saying that the European Parliament cannot assume a responsibility which would be catastrophic. | Le Parlement européen et c'est ma conclusion ne peut assumer une responsabilité qui serait terrible. |
Let us therefore, in the capacity of budget authority, assume our political responsibility. | Prenons donc, en tant qu'autorité budgétaire, nos responsabilités politiques. |
It is proper to assume that Secretary Rumsfeld did not condone, let alone order, the abuse of Iraqi prisoners. | Il est correct de supposer que le ministre Rumsfeld n'a pas fermé les yeux, et encore moins n'a pas ordonné, les mauvais traitements infligés aux prisonniers irakiens. |
Let us be glad that we have made co existence possible, let us hope that someone will assume liability for it, and let us take this as a lesson in what political dishonesty can be like! | Réjouissons nous d'avoir rendu possible la coexistence, espérons que quelqu'un en assumera la responsabilité, et tirons la leçon de cette expérience en étant conscients de ce que peut être l'hypocrisie politique! |
You assume that. | Vous le comprenez. |
Come, man, assume an air. Don't let the rabble see us like this. You're right. | Faites bonne figure, que la populace ne nous voie pas ainsi. |
Commissioner, let us assume that both sides in Cyprus agree to a solution based on the Annan plan by 28 February. | Monsieur le Commissaire, admettons que les deux parties représentées à Chypre donnent leur accord avant le 28 février à une solution sur la base du plan Annan. |
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate. | Voilà. ON ASSUME LES CONFLITS, on assume l'imperfection des gens, on assume que la vertu n'est pas naturelle, n'est pas spontanée, n'est pas innée. |
Let us therefore assume this last hypothesis as the most suitable to our situation, and calculate. | Prenons donc cette dernière hypothèse, qui est la plus favorable, et calculons. |
We must therefore assume that the Commission had agreed to amend its proposals in order to let the Council vote by majority. | Il est permis de supposer, par conséquent, que la Commission avait décidé d'amender ses propositions de telle sorte que le Conseil soit amené à émettre un vote à la majo rité. |
Let nobody assume that in our eagerness to secure the prize of enlargement, we will allow reform to fall by the wayside. | Que personne ne s'imagine que notre ardeur à fixer le prix de l'élargissement nous fera négliger les réformes à entreprendre. |
I still assume that most Albanians want it. I also assume that most Macedonians want it. | Je continue de penser que la plupart des Albanais le veulent, de même que la plupart des Macédoniens. |
Assume that it has happened. | Supposez que ce soit arrivé. |
Let me also recall that in recent years the Organization has been considering a proposal to assume the so called collective responsibility to protect . | Je dois également rappeler que, ces dernières années, cette Organisation a examiné la proposition visant à assumer la dite responsabilité collective de protéger . |
We assume that he is honest. | On présume qu'il est honnête. |
I assume that was Tom's idea. | Je suppose que c'était l'idée à Tom. |
Don't assume that they already know. | Ne prenez pas pour acquis qu'ils sont déjà bien informés. |
And we're going to assume that | les répartir entre les frontières. |
We just assume, nobody questions that. | Nous assumons simplement, personne ne conteste cela. |
I assume that you agree with that description. | Qui est habilité à satisfaire les requêtes en matière de réforme et où est le point de pression? |
Now let's assume, let's assume that our monopolistic competitors over here is Apple and its ipads. | Maintenant nous allons assumer, supposons que nos concurrents monopolistiques ici est Apple et son iPad. |
Until this structure emerges, let us hope that America can lead wisely and that other countries, particularly Asia s new powers, will assume more meaningful responsibilities in managing global crises. | En attendant qu une telle structure se dessine, espérons que l Amérique guidera sagement le monde et que d autres pays, en particulier les nouvelles puissances asiatiques, assumeront des responsabilités plus importantes dans la gestion des crises mondiales. |
Let others assume theirs and, believe me, I shall call for everyone to play their part in applying a solution. | Que les autres prennent aussi les leurs et, croyez moi, je vais élever la voix pour que chacun participe à l'application d'une solution. |
They assume that collaboration works like magic. | Ils supposent que la collaboration arrive par magie. |
Now I assume that we remember dinosaurs. | La cause d'une disparition prématurée Maintenant, je suppose que nous nous souvenons des dinosaures. |
OK, I assume that answers my question. | OK, je suppose que ça répond à ma question. |
I'll assume that these events are independent. | Je suppose que ces évènements sont indépendants. |
They assume that their problem is solved. | Elles pensent avoir réglé leur problème. |
Assume that America's annual growth potential is 3.5 . | Si l'on estime le potentiel de croissance annuelle américain à 3,5 . |
You should assume that email messages aren't private. | On devrait supposer que les courriels ne sont pas privés. |
I assume that your mission was a success. | Je suppose que votre mission a été une réussite. |
Scientists assume that patients have minimal brain damage. | Les chercheurs supposent que les personnes concernées présentent d infimes lésions cérébrales. |
Related searches : Let Assume - Assume That - Let Us Assume - Assume That This - Can Assume That - Please Assume That - They Assume That - We Assume That - I Assume That - Let That Happen - Let Alone That - Let Let Let - Let