Translation of "left unnoticed" to French language:


  Dictionary English-French

Left - translation : Left unnoticed - translation : Unnoticed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I did not wait to be ordered back to mine, but retreated unnoticed, as unnoticed I had left it.
Je n'attendis pas son ordre pour me retirer j'étais sortie sans que personne me remarquât, je rentrai de même.
I could have left by the window, unnoticed, but I risked being discovered.
J'aurais pu retourner par le balcon... au risque d'être découvert.
This cannot go unnoticed.
Ces faits ne peuvent être ignorés.
The announcement has almost gone unnoticed.
L annonce est passée inaperçue.
The ado did not pass unnoticed.
Cela n'est pas passé inaperçu.
The small ones pass by unnoticed.
Les petits accidents passent inaperçus.
The missing journalists have not gone unnoticed.
Les journalistes disparus ne sont pas passés inaperçus.
It went by relatively unnoticed in July.
L'évènement est passé relativement inaperçu en juillet.
This did not go unnoticed in Russia.
Ce revirement n est pas passé inaperçu en Russie.
My sudden disappearance will not go unnoticed.
Mon mari, mes amis vont me chercher...
Bloggers didn't let this phenomenon pass by unnoticed.
Ce phénomène n'est pas passé inaperçu .
Mackendie Toupuissant writes The news went almost unnoticed.
Mackendie Toupuissant a écrit La nouvelle est quasiment passée inaperçue.
This explains why the real masterpieces go unnoticed.
C'est ce qui explique pourquoi les chefsd'œuvres passent inaperçus.
Unfortunately, the day goes by unnoticed by many Ecuadorians.
Hélas, ce jour passe inaperçu pour beaucoup d'Equatoriens.
But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs.
Mais elles n ont pas échappé aux Arabes ordinaires.
Currency undervaluation à la China will not go unnoticed.
Une dévaluation à la chinoise ne passera plus inaperçue.
On Russian television, however, the incident passed relatively unnoticed.
A la télévision russe cependant, l'accident est passé relativement inaperçu.
Hordes of illegal immigrants can hardly pass by unnoticed.
Car il n' est pas possible que des milliers d' immigrants clandestins passent sans qu' elle s' en rende compte.
Maharaj's comments did not go unnoticed on social media either.
Les propos de Maharaj ne sont pas passés inaperçus dans les médias sociaux non plus.
Palestinian solidarity with the people of Ferguson hasn't gone unnoticed.
La solidarité palestinienne avec les gens de Ferguson n'est pas passée inaperçue.
Remaining unnoticed, Tom watched closely the camp and its inhabitants.
Tout en passant inaperçu, Tom observait de près le camp et ses habitants.
All this went on generally unnoticed by the world media.
Cette réalité n'a guère retenu l'attention des médias internationaux.
It is an ongoing war that has been almost unnoticed.
Il s'agit d'une guerre interminable qui est presque restée inaperçue.
Yet the connection between the two wars has not gone unnoticed.
Pourtant, la relation entre ces deux guerres n'est pas passée inaperçue.
Sheikh al Lehaydan's ground breaking scientific discovery could not go unnoticed.
La fabuleuse découverte scientifique faite par le Cheikh al Lehaydan ne pouvait pas rester longtemps dans l'ombre.
All this happened unnoticed by the international public and information media.
Tout ceci se produit sans que l apos opinion internationale et les moyens d apos information ne le remarquent.
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed.
Il est intéressant de noter que les termes de centre et de périphérie sont entrés subrepticement dans le vocabulaire courant.
The contrast between overregulated democracy and unregulated bankers did not go unnoticed.
Le contraste entre une démocratie sur réglementée et des banques non réglementées n est pas passé inaperçu.
The Zambian government's curious public relations hasn't gone unnoticed on social media.
La curieuse manière de gérer les relations publiques du gouvernement zambien ne sont pas passées inaperçues dans les médias sociaux.
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
C'était elle. Elle tentait de se faufiler derrière moi sans être aperçue.
Let us at least ensure that such injustices do not go unnoticed.
Veillons au moins à ce que de telles injustices ne restent pas inaperçues.
To get home unnoticed disguised with the police uniform from the theatre.
Prendre un des uniformes de théâtre pour pouvoir rentrer chez lui déguisé en policier.
A Times leader referring to the death of the last speaker of Catawba noted that Another language has left the world, in a catalogue of mortality that passes unnoticed by all but a few
Commentant la mort du dernier Catawba, le Times s'exprimait ainsi Une autre langue quitte ce monde et vient allonger une liste de morts ignorée de la plupart.
As would be expected, Angolan bloggers have not let the date go unnoticed.
Comme on pouvait s y attendre, les blogueurs angolais ne sont pas restés inactifs à l occasion de cette journée.
This initiative did not go unnoticed in the online press and social media.
L'initiative n'est pas passée inaperçue dans la presse en ligne et sur les médias sociaux.
Yet calls for protests in the capital of Algeria, Algiers, went mostly unnoticed.
Manifestants contre le film anti islam à Kouba Algeria via Anis New Press avec permission
And their success hasn't gone unnoticed by workers in other sectors in Taiwan.
Et leur succès n'est pas passé inaperçu auprès des travailleurs taïwanais d'autres secteurs.
And, smiling a little at his unnoticed joke, the doctor opened the door.
Et, souriant un peu de ce calembour inaperçu, le docteur ouvrit la porte.
But the insult generally passed unnoticed both by the priest and the bellringer.
Mais le plus souvent, l injure passait inaperçue du prêtre et du sonneur.
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
Dans une ville on peut passer inaperçu, alors que dans un village c'est impossible.
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
Dans une ville tu peux passer inaperçu, tandis que dans un village, c'est impossible.
These efforts have not gone unnoticed in the region and the international community.
Le dialogue politique avec les pays d'Amérique centrale a été poursuivi.
A time bomb is ticking away unnoticed under the EU' s enlargement plans.
Les projets d'élargissement de l'UE sont une véritable bombe à retardement, au tic tac imperceptible.
Some night soon, you can reach the waterfront in twos and threes unnoticed.
Un soir, vous rejoindrez la rive par groupes de deux ou trois.
Turkey's role in the suffering of the Kurds of Kobane did not go unnoticed.
Le rôle de la Turquie dans les souffrances des Kurdes de Kobané n'est pas resté inaperçu.

 

Related searches : Pass Unnoticed - Go Unnoticed - Going Unnoticed - Remains Unnoticed - Went Unnoticed - Remain Unnoticed - Passed Unnoticed - Gone Unnoticed - Goes Unnoticed - Leave Unnoticed - Not Gone Unnoticed - Not Go Unnoticed