Translation of "left fallow" to French language:
Dictionary English-French
Fallow - translation : Left - translation : Left fallow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That means that 15 of the land set aside would be left fallow. | Nous croyons fermement à cela. |
Persian fallow deer | Axis kuhlii (I) |
One field would be sown with a winter crop, the second with a spring crop, and the third left fallow. | Un champ est semé avec une culture d hiver, le second avec une culture de printemps, et le troisième laissé en jachère. |
In the Holy Year, each fiftieth year, debts were cancelled, slaves released and the land was left fallow in Israel. | En Israël, à l'occasion du jubilé tous les cinquante ans les dettes étaient supprimées, les esclaves libérés et les terres laissées en jachère. |
We have supplemented the rotational fallow system with a system of green fallow. We also | La commission de l'agriculture a suivi ma suggestion et élargi la portée du retrait des terres arables de telle sorte qu'en plus des |
Fallow land without any subsidies | Jachères sans subvention |
These are green fallow, grazed fallow, the growing of certain legumes, conversion to woodland, and conversion to non agricultural use. | Il s'agit de jachères, de pâturages, de la culture de certains légumes, de boisements et de la conversion des terres à des usages non agricoles. |
95 of the Limargue land is exploited, 20 of the land on the plateau is for sheep while the remaining 80 is left fallow. | 95 des terres du limargue sont exploitées, alors que 20 des terrains du causse servent de parcours pour les troupeaux de moutons, les 80 restant sont laissés en friche. |
(c) Shifting cultivation without adequate fallow periods | c) Cultures itinérantes sans période de jachère suffisante |
Wildflower, carefree flower, Which keeps growing on fallow land. | Fleur folle, fleur irréfléchie, Qui persiste à pousser sur un terrain en jachère. |
Sweden has decreased the nutrient content by limiting the surface of arable lands that can be left fallow during autumn and winter (release of nitrogen if soil uncovered). | La Suède a réduit la teneur de ses sols en nutriments en limitant la superficie des terres arables qui peut être laissée en friche durant l'automne et l'hiver (des émissions d'azote se produisent si le sol n'est pas couvert). |
50 of setaside land will still have to lie fallow. | La moitié des terres arables retirées de la production devra rester en jachère. |
Many new owners did not intend to cultivate the restored land or to actively engage in farming, and as a result tens of thousands of hectares were left fallow. | Nombre des anciens propriétaires n'avaient pas l'intention de cultiver les terres qui leur étaient restituées ou de se lancer activement dans l'agriculture de ce fait, des dizaines de milliers d'hectares ont été laissés en jachère. |
This may be achieved in different ways the land may be left fallow, wooded, used for non agricultural purposes, for grazing or for growing lentils, chick peas and vetches. | Ces terres peuvent trouver différentes affectations la jachère, le reboisement, l'utilisation à des fins non agricoles, le pâturage (jachère verte) ou la produc tion de lentilles, de petits pois et de fèves (jachère brune). |
(2a) By way of derogation from paragraph 2, in cases where the land has been left fallow before the notification referred to in Article 24(1) for at least the time period required for conversion and provided that other necessary requirements are fulfilled, no conversion period shall be necessary for this fallow land | (2 bis) Par dérogation au paragraphe 2, lorsque les terres ont été laissées en jachère avant la notification visée à l article 24, paragraphe 1, durant une période au moins égale à celle requise pour la conversion, et pour autant que les autres conditions nécessaires soient remplies, aucune période de conversion n est nécessaire pour ces jachères. |
Furthermore, it is proposed that 10 of land must permanently be left fallow and energy crops will not be able to be produced there as they have been until now. | De plus, elle propose la mise en jachère fixe de 10 des terres sur lesquelles il ne pourra y avoir de cultures énergétiques, comme cela a été le cas jusqu'à présent. |
However we know that land must be allowed to lie fallow. | De toute manière, nous savons que la mise en friche des terres devra se faire. |
fallow land with no economic use (already recorded under D 22) | jachères sans exploitation économique (déjà reprises au point D.22) |
About our people living like pigs and good, rich land laying fallow. | À nos gens qui vivent comme des porcs, à la bonne terre qui reste en friche. |
Fallow land subject to set aside incentive schemes with no economic use | Jachères sous régime d'aide sans exploitation économique |
Fallow land subject to set aside incentive schemes with no economic use | Jachères sous régimes d'aide sans exploitation économique |
Fallow land land, not giving any harvest during the whole accounting year. | Jachères terres ne fournissant pas de récolte pendant toute la durée de l'exercice. |
But the answer to your specific question is that of course these areas left over from abandoned shipyards come under the areas covered by the Com mission's term 'redeveloping fallow industrial areas'. | Mais sur cette question plus particulière, je répondrai ceci bien entendu, les terrains restants de chantiers navals fermés font partie des zones auxquelles songe la Commission au titre de la remise en état de zones industrielles à l'abandon . |
A few more comments on policy regarding afforestation and the leaving fallow of land. | L'agriculture est malheureusement encore toujours seule en tête dans la Communauté européenne. |
While strengthening aid to agriculture, encourage ment must also be given to the development of craft and industrial activities so as to prevent mountain regions from being depopulated and the land left to lie fallow. | Pranchère communautaire et national. La crise du secteur ovin liée à un règlement indique, la dégradation de la situation des éleveurs bovins, l'application brutale des quotas laitiers ont surtout frappé les régions défavorisées, et particulièrement les zones de montagne où les possibilités de reconversion sont très difficiles. |
A radical change of course in the CAP, which has now become vital, towards growing vegetable crops on fields hitherto left fallow could prevent people from resorting to massive imports of GMOs from the United States. | Or, une réorientation radicale devenue indispensable de la PAC par le développement des cultures végétales sur les terres laissées jusqu'ici en jachère pourrait éviter de recourir à des importations massives d'OGM en provenance des États Unis. |
You are wrong. One should never let any of the faculties of nature lie fallow. | Vous avez tort! il ne faut jamais laisser en friche les facultés de la nature. |
We must therefore pursue an active afforestation policy or, if appropriate, leave land lying fallow. | Mais on ne peut pas souhaiter que cela se fasse à des prix réduits à outrance, dans la mesure où il ne s'agit pas d'excédents. |
Setting land aside or leaving it to lie fallow will not solve the problem of surpluses. | Nous avons convenu que les niveaux normaux des stocks devraient être établis en fonction de l'activité d'un marché en équilibre. |
Many critics complained about the casting, especially the casting of Hanks and Willis as McCoy and Fallow. | Le casting, plus particulièrement Tom Hanks et Bruce Willis, est au centre de la plupart des critiques. |
Laying land fallow is not a way of cutting down production, as proved in the United States. | C'est pourquoi nous voterons contre le rapport Navarro après avoir voté contre le rapport Colino. |
In that connection, land is still to lie fallow or be set aside on a rotating basis. | À ce propos, il faut en arriver à l'avenir à une rotation de friches ou de jachères. |
The initial proposal from the Commission only considers the alternatives of lying fallow, reafforestation and non agricultural use. | Nous sommes favorables au principe du retrait des terres agricoles, pour une raison peremptoire il permet la réduction de la produc tion excédentaire, tout en apportant une aide financière aux agriculteurs concernés. |
The strange thing is the inconsistency that on fallow land wheat may be intensively cultivated by chemical means. | Mais ce qui est curieux et illogique c'est le fait que l'on puisse cultiver maintenant du blé sur des terres en jachère, et ce à grand renfort de produits chimiques. |
5.2 Changes in land use in the islands The amount of agricultural land in the islands is steadily decreasing through conversion to other uses, e.g. construction, or because land is left fallow, or is infertile and uncultivated (now regarded as permanent set aside ). | 5.2 Les changements dans l'affectation des sols sur les îles les surfaces consacrées à l'agriculture sont en diminution constante sur les îles, parce qu'elles sont réaffectées à d'autres usages, étant reconverties en terrains bâtis ou devenant, du fait de la déprise agricole, des terres en jachère, stériles et désertes (on parle alors de gel des terres permanent). |
The Com mission, for example, maintains that, after the price of Community cereals has been aligned on the world price, the EC will be able to export without making refunds and it will be possible to reduce the proportion of land left fallow. | La Commission, par exemple, soutient que, suite à l'alignement du prix des céréales communautaires sur le prix mondial, la CE exportera sans restitution et le taux de jachère pourra être réduit. |
By laying fallow, I planted the seeds for a healthier future and was reunited with the ones I love. | En restant en jachère, j'ai planté les graines d'un avenir plus sain et j'ai été réuni avec ceux que j'aime. |
Because there has not even been minimal specification of the rules for apply ing the so called 'green fallow'. | Parce que les règles d'application de la jachère verte ne sont nullement concrétisées. |
In addition, the rotational fallow programme reactivates traditional farming methods which, over the long term, naturally create fertile land. | Le retrait des terres arables apparaît donc avant tout, dans la proposition de la Commission, comme une mesure visant à réduire les excédents agricoles, surtout de céréales. |
The Commission is proposing a third option, in which fallow land could be used to grow crops for nonfood use. | Or, en réalité, il n'en est rien. La proposition dont nous discutons n'a qu'un objectif essentiel, qui se résume de la façon suivante comment faire accepter aux paysans qui n'en veulent pas le gel des terres. |
Left, left, left, left. | Gauche ! Gauche ! |
Abolition of set aside The Commission proposes abolishing the requirement for arable farmers to leave 10 percent of their land fallow. | Suppression des jachères obligatoires la Commission propose de supprimer l obligation faite aux exploitants de terres arables de maintenir 10 de leurs terres en jachère. |
I regret the ease with which the Commission rejects the growing of oilseed and protein rich crops on fallow agricultural land. | Je déplore la facilité avec laquelle la Commission rejette la culture de plantes oléagineuses et riches en protéines sur des terres en jachère. |
True, topics favored by sex starved male geeks have been elaborated in disturbingly exquisite detail, while less alluring matters often lie fallow. | Il est vrai que les sujets de prédilection de geeks frustrés sont détaillés de façon inquiétante, alors que les sujets moins attrayants restent souvent inexploités. |
For thus says Yahweh to the men of Judah and to Jerusalem, Break up your fallow ground, and don't sow among thorns. | Car ainsi parle l Éternel aux hommes de Juda et de Jérusalem Défrichez vous un champ nouveau, Et ne semez pas parmi les épines. |
Related searches : Fallow Period - Green Fallow - Forest Fallow - Fallow Area - Fallow Buck - Lay Fallow - Fallow Field - Bare Fallow - Fallow Ground - Fallow Deer - Fallow Land