Translation of "leads the way" to French language:


  Dictionary English-French

Leads - translation : Leads the way - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Portugal surely leads the way in the immigration field.
De toute évidence, c'est le Portugal qui mène en matière d'immigration.
I know that music leads the way to romance
Je sais que la musique mène à l'amour
The way ahead leads through science, not ideology, dogma, or failed theories.
La voie de sortie passe par la science, et non pas par l idéologie, les dogmes ou les théories qui ont échoué.
This is evidence of the way verbal violence leads to physical violence.
C'est la preuve que la violence verbale mène à la violence physique.
If Spain leads the way, all of Europe will ultimately reap the benefits.
Si l'Espagne ouvre la voie, toute l'Europe va en bénéficier.
Europe leads the world by a long way in the provision of services.
L'Europe est de loin le leader mondial en termes d'offre de services.
Allah leads astray many and guides many to the right way by the same thing. And He leads astray only those who disobey Allah
Par cela, nombreux sont ceux qu'Il égare et nombreux sont ceux qu'Il guide mais Il n'égare par cela que les pervers,
(Allah) said This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me.
Allah dit voici une voie droite qui mène vers Moi.
So this leads me to think of this in a different way.
Alors ceci m'amène à y penser différemment.
Whom God leads astray, thou wilt not find for him a way.
Et quiconque Allah égare, tu ne lui trouveras pas de chemin (pour le ramener).
Whomever God leads astray you will never find for him a way.
Et quiconque Allah égare, tu ne lui trouveras pas de chemin (pour le ramener).
Whomever Allah leads astray, you will never find any way for him.
Et quiconque Allah égare, tu ne lui trouveras pas de chemin (pour le ramener).
Whosoever Allah leads astray, you will not find for him a way.
Et quiconque Allah égare, tu ne lui trouveras pas de chemin (pour le ramener).
There is a way carrying, which leads to the well being. That destroys the discomfort.
Il y a un chemin qui mène, qui conduit au bien être qui détruit le mal être
And whomever Allah leads astray, you will never find any way for him.
Or, quiconque Allah égare, jamais tu ne trouveras de chemin pour lui.
This kind of life, this way of living, that leads to ill being
Cette sorte de vie, cette manière de vivre qui nous amène au mal être.
So there is a distinction between happiness and the way that it leads to happiness.
Et voici le bonheur. Donc il y a une distinction entre bonheur et chemin menant au bonheur.
The resolution tabled by the Committee on Industry leads the way in favour of GMO production.
La résolution présentée par la commission de l'industrie mène la charge en faveur de la production d'OGM.
The straight way leads to God and there are ways which deviate from the right course.
Il appartient à Allah par Sa grâce, de montrer le droit chemin car il en est qui s'en détachent.
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
that it leads to ill being Buddha said it in a very simple way
Le chemin conduisant, menant au mal être.
This also leads to cowboy pricing, if I can refer to it that way.
Tous ces éléments se traduisent par des prix de cow boys, si je puis me permettre.
Half way down this walk there is a gate which leads out on to the moor.
À mi chemin une porte ouvre directement sur la lande.
I welcome the fact that, as frequently happens, Europe leads the way in a number of cases.
Il est positif, comme cela est souvent le cas, que l'Europe prenne les devants dans un certain nombre de matières.
He alone is guided whom God shows the way and whom He leads astray is surely lost.
Quiconque Allah guide, voilà le bien guidé. Et quiconque Il égare, voilà les perdants.
You have an issue on real estates that leads to, in a cyclical way, the market reverses.
Ca c'est pas le plus grave Le plus grave, c'est quand ça s'inverse.
This is best for those who seek the way that leads to God, and they will be successful.
Cela est meilleur pour ceux qui recherchent la face d'Allah (Sa satisfaction) et ce sont eux qui réussissent.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s égare.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c est la voie de la mort.
A more careful consideration of the way the matter should be handled leads us to comment on certain points.
Nous espérons que l'Italie et la Grèce, surtout, qui n'ont pas de législation dans ce do maine, appliqueront ce taux sur leur territoire, en attendant mieux, et que ces deux pays feront preuve de fermeté à cet égard.
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
Et cela conduit à la famine. Cela conduit à l'incertitude. Cela conduit à des troubles.
In other words, even when France leads, it does not always do so in a constructive way.
En d'autres termes, même lorsque la France ouvre la voie, elle ne le fait pas toujours de manière constructive.
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
L homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n est pas bonne.
How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it.
Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.
The way in which human rights and the rights of minorities are guaranteed still leads to problems in some countries.
La manière dont les droits de l' homme et les droits des minorités sont garantis suscite encore toujours des problèmes dans certains pays.
The City of London, which I proudly represent, leads the way at 0.4 of UK GDP devoted to this cause.
La Ville de Londres, que je suis fier de représenter, mène la danse avec 0,4 du PIB du Royaume Uni consacré à cette cause.
The dummy leads.
Le mort joue.
Poverty leads to financial desperation, and desperation leads to fantasized hopes ... and fantasy leads the poor to the 4 Ekor shops.
La pauvreté mène au désespoir et le désespoir mène aux espoirs fantasmatiques....et les fantasmes guident les pauvres vers les officines de paris 4 Ekor.
God leads whosoever He wills astray, and shows whoever He wills the way He is all mighty and all wise.
Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage.
2.1.3 Academic failure at school, this already leads to labelling or social stigmatisation, which often paves the way for delinquency.
2.1.3 L'échec scolaire, qui donne lieu dès les premières années de scolarisation à l'attribution d'une étiquette ou stigmatisation sociale qui facilitera bien souvent l'entrée dans la délinquance.
2.1.3 Academic failure at school, this already leads to labelling or social stigmatisation, which often paves the way for delinquency.
2.1.3 L'échec scolaire, qui donne lieu, dès les premières années de scolarisation, à l'attribution d'une étiquette ou stigmatisation sociale qui facilitera bien souvent l'entrée dans la délinquance.
I think that what leads them to behave this way is not lack of knowledge, but perverse incentives.
J'estime que ce qui les pousse à agir ainsi n'a rien à voir avec le manque de connaissances, mais est plutôt le résultat des effets pervers de motifs politiques.
A marked trail leads from here all the way to Černé jezero (Black Lake), which is also the largest of the lakes.
Suivez l'itinéraire touristique qui mène jusqu au lac Černé jezero, le plus grand de tous.
This leads to an increased capacity of the bladder, to changes in the way the bladder contracts, and to less bladder contractions.
La capacité de la vessie est alors augmentée et la manière dont elle se contracte est modifiée ce qui entraîne une diminution des contractions vésicales.
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success.
D'où un paradoxe le succès engendre l'échec et l'échec pousse au succès.

 

Related searches : Leads The Company - Leads The Field - Leads The Efforts - Leads The Industry - Leads The Charge - Leads The Pack - Leads The Market - Leads The Business - The Italian Way - Charting The Way - Guides The Way - Smoothed The Way - Act The Way