Translation of "large gap between" to French language:


  Dictionary English-French

Between - translation : Large - translation : Large gap between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In Latin America, the gap between large landowners and small peasants is widening.
En Amérique latine, le fossé entre les grands propriétaires fonciers et les petits exploitants se creuse.
ANE Large Scale Gap Test
Épreuve de Koenen.
Gap Between Bars
Espacement entre les barres
Gap Between Sets
Espacement entre les séries
A large gap between the employment rates for older workers in Slovenia and the EU is expected to persist.
On s attend donc à la persistance d un écart important entre la Slovénie et l UE au niveau des taux d emploi des travailleurs les plus âgés.
A large and widening R amp D gap
Un écart important et croissant en termes de R amp D
Potentially, however, there is another very large gap.
Cependant, il existe encore une éventuelle brèche non négligeable.
Although connectivity is progressing fast, there is a large gap between coverage and take up of broadband in all areas.
Bien que la connectivité progresse rapidement, l écart persiste entre la couverture et l adoption de la large bande.
It leaves the question of the gap between free and projective, for which a large theory has now been built up.
Cela laisse en suspens la question de la différence entre libre et projectif, pour lequel beaucoup de travail a maintenant été fait.
Subsequently, in 1986, sterling depreciated substantially, leading to a large negative gap, with significant disparities in MCAs between the two countries.
Ensuite, en 1986, le UKL s'est sensiblement déprécié, entraînant un important écart négatif et des disparités significatives entre les MCM des deux pays.
The cost gap is particularly large in cross border settlement .
L' écart de coût est particulièrement important concernant le règlement livraison des opérations transfrontières .
This cannot fail to be worrying and reveals a very wide gap between large and smallcompanies, as far as scheduling is concerned.
Cette situation préoccupante dévoile la profondeur du gouffre entre les grandes entreprises et les petites en ce qui concerne la planification.
A comparison between the gender employment gap and planned ESF expenditure on specific action for women might suggest that some Member States with a large gender gap spend significantly less than other Member States where the gender employment gap is much smaller.20.
La comparaison entre l'écart hommes femmes en matière d'emploi et les dépenses prévues par le FSE en faveur d'actions spécifiques pour les femmes semble suggérer que certains États membres dans lesquels l'écart en matière d'emploi est important dépensent considérablement moins que d'autres dans lesquels cet écart est beaucoup plus réduit.20
Now the income gap between eastern applicants and the EU is three times as large as the disparity with the Iberian peninsula was.
Désormais, le fossé des revenus entre les candidats de l'est et l'Union européenne est trois fois aussi important que l'était la disparité avec la péninsule ibérique.
The gap in information capabilities between the advanced and developing nations means a widening gap between the rich and poor.
Le fossé qui sépare les pays avancés des pays en voie de développement dans le domaine des capacités d'information implique un fossé grandissant entre les riches et les pauvres.
Left to its own devices, America s unemployment problem will deepen. This will widen the already large gap between the country s haves and have nots.
Faute de traitement approprié, le problème du chômage américain va se creuser.
In particular , in the context of the dramatic fall in output between 1990 and 1993 , a large negative output gap emerged ( see Table 2 ) .
En particulier , la forte baisse de la production entre 1990 et 1993 a généré un large écart de production négatif ( voir tableau 2 ) .
While this did not necessarily mean that there would be a large gap in ages between husband and wife, it was often the case.
Même si ce n'est pas systématique, l'écart d'âge entre les époux est de ce fait souvent important.
According to that measure, the investment gap is only half as large.
Selon cette mesure, le retard dans les investissements n est que de la moitié.
'Cause I love the gap between your teeth
Car j'aime ce petit espace entre tes dents
A gap existed between GI discourse and practice.
il existait un décalage entre la théorie de l initiative et sa mise en pratique.
A gap opens up between rhetoric and reality.
Un fossé se creuse entre le discours et la réalité.
(b) Gap analysis Based on this mapping the gap between demand and supply shall be established.
b) Analyse des carences l'opération de cartographie décrite permettra de déterminer les carences existantes, c'est à dire l'écart à combler entre l'offre et la demande.
The large gap between US and foreign long term interest rates that should emerge from and signal expectations of a falling dollar does not exist.
Le large écart entre les taux d intérêt à long terme étrangers et ceux des États Unis, qui devrait en découler et signaler les attentes d un dollar en baisse, n existe pas.
A consensus is emerging that the gap between the US economy's growth potential and its actual performance will remain large for some time to come.
L'écart entre le potentiel de croissance de l'économie américaine et ses résultats sur le terrain ne semble pas prêt de diminuer de si tôt.
At large internuclear distances, an energy gap of 882 cm between A and A was experimentally measured in the solid state in a neon matrix.
À grande distance internucléaire, un écart énergétique de entre A et A a été mesuré expérimentalement à l état solide dans une matrice de néon.
In the Arab sector there is a large gap between the infant mortality rates per 1000 births of Muslims (8.77) Druze (7.09) and Christians (3.24).
Dans le secteur arabe, il existe un écart important entre le taux de mortalité infantile pour 1 000 naissances relevé chez les musulmans (8,77), le taux relevé dans la population druze (7,09) et le taux relevé chez les chrétiens (3,24).
There is a growing gap between regions, a growing gap between Europeans. There has been a change in the nature of the utgent requirements.
Nous savons qu'en politique, il n'y a pas d'illuminations subites après lesquelles les idées s'éclaircissent, les conflits se résolvent et la raison s'impose.
The gap is simply too large between what is needed to restore competitiveness and what citizens can stomach if they remain part of the monetary union.
L écart est simplement trop important entre ce qu il faut faire pour restaurer la compétitivité et ce que les citoyens peuvent supporter s ils demeurent au sein de l union monétaire.
The gap between equality legislation and equality reality is still disgracefully large in the European Community and the casualization of women's employment in the context of
Quand nous parlons du doublement des Fonds structurels d'ici à 1992 ainsi que des objectifs qui sont envisagés sur la base de ce doublement et quand nous évoquons la dimension communautaire du marché intérieur, il n'est assurément pas possible d'ignorer que cette dimension
The difficulties are caused, in large part, by our inability to close the gap between administrative systems and, in even larger part, by differences in principle.
Les difficultés étaient dues dans une large mesure à l' impossibilité de faire converger les systèmes administratifs et, plus encore, à un désaccord sur les principes.
2 Closing the gap between Iran and the world
2 Combler le fossé entre l'Iran et le reste du monde
The gap between US rhetoric and policies has widened.
L écart entre la rhétorique et les politiques des Etats Unis s est creusé.
Distance between up markers, as percentage of long gap
Intervalle entre les marqueurs vers le haut comme pourcentage des intervalles longs
The gap is between doing anything and doing nothing.
Le vrai fossé se situe entre ne rien faire et faire quelque chose, quoi que ce soit.
A gap risks opening up between rhetoric and reality
Un fossé risque de se creuser entre le discours et la réalité
Thus, the gap between the Community and Greece widened.
L'écart entre la Communauté et la Grèce s'est donc creusé.
That is, the per capita GDP gap between China and developed countries essentially reflects the gap between them in terms of overall technological and industrial achievement.
Autrement dit, l'écart entre le PIB par habitant de la Chine et les pays développés reflète essentiellement l'écart en termes de réussite technologique et industrielle globale.
Reducing the Gap Between Africa's Rich and Poor Global Voices
Réduire l'écart entre les riches et les pauvres en Afrique
Please mind the gap between the train and the platform.
Attention au pas en descendant du train.
A significant achievement gap between students of different races remained.
Il y avait toujours un grand fossé entre les résultats des étudiants de différentes races.
There was a gap of 30 seconds between each starter.
Les départs étaient données toutes les 30 secondes.
The gap between the rich and the poor is widening.
Le fossé ne cesse de se creuser entre les riches et les pauvres.
John Dugard, Bridging the gap between HRsL and humanitarian law.
John Dugard, Bridging the gap between HRsL and humanitarian law.
Nevertheless, a significant gap between policy and practice, however, remains.
Toutefois, il existe encore un écart important entre les politiques annoncées et la pratique.

 

Related searches : Large Gap - Gap Between - A Large Gap - Wage Gap Between - A Gap Between - Time Gap Between - Wide Gap Between - Gap - Gap Size - Energy Gap - Coverage Gap