Translation of "laid" to French language:


  Dictionary English-French

Laid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get laid.
Baise un coup.
1000 eggs laid.
1000 œufs pondus.
Care laid by
Les soucis mis de côté
I've been laid off.
J'ai été licencié.
and goblets laid out,
et des coupes posées
It's totally laid out.
Elle est complètement naze !
Ken laid down his arms.
Ken baissa les bras.
Ken laid down his arms.
Ken baissa ses armes.
Ken laid down his arms.
Ken a baissé ses armes.
Ken laid down his arms.
Ken a baissé les bras.
He laid down the gun.
Il baissa son révolver.
He laid out this garden.
Il a dessiné ce jardin.
He laid out this garden.
Il a mis en place ce jardin.
He laid on his back.
Il était étendu sur le dos.
We've all been laid off.
Nous avons tous été licenciés.
Why wasn't my breakfast laid?
Pourquoi pas mon petit déjeuner prévu?
It's laid in Araby now.
Ça se passe en Arabie. En Arabie ?
I've been laid off indefinitely.
J'ai été licencié.
I've laid out your clothes.
J'ai préparé tes vêtements.
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Beaucoup de gens ont donné leur vie pour le communisme. et beaucoup l'ont donnée pour le capitalisme.
requirements are laid down elsewhere 38 .
L' exemption actuelle concernant les organismes de placement collectif en valeurs mobilières ( OPCVM ) est maintenue à l' article 1er , paragraphe 2 , des exigences spécifiques étant fixées par ailleurs 38 .
General Motors laid off 76,000 workers.
General Motors a licencié soixante seize mille salariés.
Heavy taxes are laid on wine.
De lourdes taxes frappent le vin.
He laid himself on the bed.
Il s'est allongé sur le lit.
Mother laid the table for dinner.
Ma mère a mis la table pour le dîner.
Betty laid herself on the bed.
Betty s'est étendue sur le lit.
The chicken hasn't laid eggs lately.
Cette poule n'a pas pondu récemment.
The chicken hasn't laid eggs lately.
La poule n'a pas pondu d'œufs récemment.
The chicken hasn't laid eggs lately.
La poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps.
She laid herself on the grass.
Elle s'allongea sur l'herbe.
Mother laid the table for dinner.
Maman a mis la table pour le dîner.
I laid myself on the grass.
Je me suis allongé sur l'herbe.
Suddenly, 100 workers were laid off.
Soudain, 100 ouvriers furent licenciés.
He laid claim to the land.
Il revendiqua la terre.
She laid the child down gently.
Elle coucha doucement l'enfant.
Tom has a laid back personality.
Tom est quelqu'un de décontracté.
When the ledgers are laid open,
Et quand les feuilles seront déployées,
and when Heaven is laid bare
et le ciel écorché
and when graves are laid open,
et que les tombeaux seront bouleversés,
When the scrolls are laid open
Et quand les feuilles seront déployées,
Indeed, the table had been laid.
En effet, la table était préparée.
I laid myself on the grass.
Je me suis étendu sur l'herbe.
She laid the flowers on him.
Elle a jeté les fleurs sur him.
Two to four eggs are laid.
Il y pond 2 à 4 œufs.
The foundations have thus been laid.
Les conditions de base sont donc remplies.

 

Related searches : Lay Laid Laid - Is Laid - Laid Open - Laid On - Laid In - Has Laid - Was Laid - Laid Waste - Laid Siege - Laid Over - Laid Flat - Laid Claim - Foundation Laid - Got Laid