Translation of "kingdom come" to French language:


  Dictionary English-French

Come - translation : Kingdom - translation : Kingdom come - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thy kingdom come!
Que ton règne vienne !
Thy kingdom come.
Que ton règne vienne.
I'll sleep until kingdom come.
Jusqu'au royaume des cieux.
Thy Kingdom come, Thy will be done.
Que Ta volonté soit faite.
Listen, Sanders, I'll blow you to kingdom come.
Écoute, Sanders, je vais te faire aller au ciel direct.
Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, The Kingdom of God doesn't come with observation
Les pharisiens demandèrent à Jésus quand viendrait le royaume de Dieu. Il leur répondit Le royaume de Dieu ne vient pas de manière à frapper les regards.
Then come Italy, France, the United Kingdom, Greece and Belgium.
De l'avis de la commission, tous les candidats remplissent les conditions requises par les Traités.
And I'll be wearing white when I come into Your Kingdom.
Je porterai du blanc en entrant dans ton royaume Je suis aussi verte que l'anneau autour de mon petit doigt gelé
Mr. Blair (United Kingdom) The United Nations must come of age.
M. Blair (Royaume Uni) (parle en anglais)  L'ONU doit atteindre son plein développement.
Consequently, the questions raised do not come within the competence of the Council, they come within the jurisdiction of the Kingdom of Spain, the Kingdom of Morocco and the United Nations Organisation.
Par conséquent, les questions soulevées ne sont pas du ressort du Conseil mais bien du Royaume d'Espagne, du Royaume du Maroc et de l'Organisation des Nations unies.
Our Father which art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy kingdom come.
Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
He said to Jesus, Lord, remember me when you come into your Kingdom.
Et il dit à Jésus Souviens toi de moi, quand tu viendras dans ton règne.
Kingdom Come is the ninth studio album by American rap artist Jay Z.
Kingdom Come est le album studio de Jay Z sorti le .
Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come,
Notre Père... qui êtes aux Cieux, que Votre Nom soit sanctifié, que Votre Règne arrive, que Votre Volonté soit faite sur la terre comme au Ciel...
When they hear my story, they'll kick Mr Taylor's machine to kingdom come.
Lorsqu'ils entendront mon histoire, ils nous débarrasseront de Taylor.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
que ton règne vienne que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Thy kingdom come, thy will be done... on earth as it is in heaven.
Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel.
Thy Kingdom come. Thy will be done on earth as it is in Heaven.
Que Votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven.
Que ton règne advienne Que ta volonté soit faite
The kingdom of God does not come in such a way as to be seen.
Le Royaume de Dieu ne viendra pas d'une façon spectaculaire.
Let your Kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth.
que ton règne vienne que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
I come from a region in the United Kingdom with the highest density of pigs.
Je suis originaire d'une région au Royaume Uni qui affiche la densité de porcs la plus élevée.
Other Members from the United Kingdom will come to regret that they did not too.
D'autres députés du Royaume Uni en viendront à regretter de ne pas l'avoir fait également.
Now one move from any of you and I will blast you all to kingdom come.
Un seul geste et je vous envoie en enfer.
And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation
Les pharisiens demandèrent à Jésus quand viendrait le royaume de Dieu. Il leur répondit Le royaume de Dieu ne vient pas de manière à frapper les regards.
Come, Monsieur Bazin, make yourself easy, said d Artagnan people of all conditions gain the kingdom of heaven.
Allons, maître Bazin, tranquillisez vous, dit d'Artagnan on gagne le royaume des cieux dans toutes les conditions.
You come into the Magic Kingdom and the hotel that Tony Baxter's group is doing out here.
Vous venez au Royaume Magique et l'hôtel que le groupe de Tony Baxter est en train de faire ici
In the United Kingdom because implementing government policy does not come within the remit of these bodies.
Au Royaume Uni parce que la mise en oeuvre de la politique décidée par les pouvoirs publics ne figure pas dans le mandat de ces organisations.
They come from all over the world United Kingdom, Canada, Cameroon, Philippines, Bangladesh, Nigeria, Bulgaria, India, and USA.
Ils proviennent du monde entier Royaume uni, Canada, Cameroun, Philippines, Bangladesh, Nigeria, Bulgarie, Inde et États unis.
Then Samuel said to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
Et Samuel dit au peuple Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté.
Heal the sick who are therein, and tell them, 'The Kingdom of God has come near to you.'
guérissez les malades qui s y trouveront, et dites leur Le royaume de Dieu s est approché de vous.
Therefore when they had come together, they asked him, Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?
Alors les apôtres réunis lui demandèrent Seigneur, est ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d Israël?
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
Et Samuel dit au peuple Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté.
So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
Et celui ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays.
Hallowed be Thy Name, Thy Kingdom come Thy Will be done On Earth as it is in Heaven
Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite, sur la Terre comme au Ciel.
They will come from the east, west, north, and south, and will sit down in the Kingdom of God.
Il en viendra de l orient et de l occident, du nord et du midi et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu.
64 Sweden United Kingdom United Kingdom United Kingdom
Slovénie Slovénie Espagne Espagne Suède Suède Suède
United Kingdom United Kingdom United Kingdom Iceland Norway
La dernière date à laquelle cette notice a été approuvée est
United Kingdom United Kingdom
Royaume Uni
But if I by the Spirit of God cast out demons, then the Kingdom of God has come upon you.
Mais, si c est par l Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
But if I by the finger of God cast out demons, then the Kingdom of God has come to you.
Mais, si c est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
Mais, si c est par l Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
guérissez les malades qui s y trouveront, et dites leur Le royaume de Dieu s est approché de vous.
29. The long standing cost sharing arrangements between the United Nations and the United Kingdom have come to an end.
29. Les arrangements qui régissaient de longue date la répartition des coûts entre les Nations Unies et le Royaume Uni sont arrivés à leur terme.
More than three quarters of them come to the United Kingdom, France or Germany to the three big Member States.
Plus des trois quarts de ces jeunes se rendent au Royaume Uni, en France et en Allemagne, c'est à dire dans les trois plus grands États membres.

 

Related searches : Until Kingdom Come - Mineral Kingdom - Kingdom Animalia - Kingdom Monera - Vegetable Kingdom - Ancient Kingdom - Kingdom Plantae - Plant Kingdom - Kingdom Fungi - Fungus Kingdom - United Kingdom - Animal Kingdom - Middle Kingdom