Translation of "kindly remember" to French language:


  Dictionary English-French

Kindly - translation : Kindly remember - translation : Remember - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If you can't, then remember me kindly for just a brief moment.
Sinon, rappelletoi tendrement de moi pendant un bref moment.
Will you kindly remember that you're not a guest in this house?
Je vous rappelle poliment que vous n'avez pas ici un statut d'invitée!
Remember me kindly for just a brief moment... when April comes around again with its blue skies and sudden showers.
Souvienstoi de moi parfois pendant un bref instant... quand le mois d'avril revient avec son ciel bleu et ses averses.
Kindly?
De I'affection?
'Monsieur Julien, kindly control yourself, remember that we are all of us liable to moments of ill temper,' Madame Derville said hastily.
Monsieur Julien, de grâce, modérez vous songez que nous avons tous des moments d humeur, dit rapidement Mme Derville.
Thank you kindly.
Merci bien.
Kindly follow me.
Veuillez me suivre.
Thank you kindly.
Je te remercie.
Thank you kindly.
Merci bien...
Kindly conduct us.
Conduiseznousy.
Thank you kindly.
Merci infiniment.
Will you kindly
Veuxtu bien...
kindly, I hope.
En bien, j'espere.
But when you're gone, remember me kindly sometimes... for just a brief moment... when April comes around again with its blue skies and sudden showers.
Mais quand tu seras parti, souvienstoi de moi parfois... pendant un bref instant... quand le mois d'avril revient avec son ciel bleu et ses averses.
Kindly refrain from smoking.
Merci de vous abstenir de fumer.
Speak kindly to others.
Parlez gentiment aux gens.
He kindly answered questions.
Il a gentiment répondu aux questions.
Kindly follow this man.
Veuillez suivre cet homme.
Kindly inform the Committee
Veuillez informer le Comité 
Benjy, kindly stay here.
Benjy, reste ici !
Thank you very kindly.
Merci beaucoup.
Thank you very kindly.
Merci beaucoup.
Thank you very kindly.
Merci du fond du cœur.
kindly follow me, miss.
Je reviendrai dans une heure. Voulezvous..
Now kindly get out.
Maintenant, sors d'ici.
Lady, kindly step aside.
Sur le côté, madame.
Thank you kindly, Tim.
Merci beaucoup, Tim.
Thank you kindly, India.
Merci infiniment, India.
He kindly answered the question.
Il a répondu aimablement à la question.
He kindly answered the question.
Il a gentiment répondu à la question.
Kindly follow these instructions closely.
Veuillez suivre attentivement ces instructions.
Lo! Allah loveth the kindly.
Car Allah aime, certes, les bienfaisants.
So kindly hear me out.
Veuillez donc m'écouter.
Thank you kindly. You bet.
Merci infiniment. avec plaisir.
Thank you kindly, Mr Söderman.
Merci, Monsieur Söderman.
God bless you kindly, sir.
Que Dieu vous bénisse...
Kindly release my dear friend.
Mettez monsieur en liberté, Monsieur est un de mes amis.
Kindly don't jump to conclusions.
Pas de conclusions hâtives.
Will you kindly produce them?
Pourriezvous les montrer ?
Thank you kindly, Mr. Cratchit.
Merci beaucoup, M. Cratchit.
Thank you very kindly, sir.
Merci beaucoup, monsieur.
The girl treated her horse kindly.
La fille traitait son cheval gentiment.
He responded kindly to the question.
Il a répondu aimablement à la question.
They dealt with the prisoners kindly.
Ils s'occupaient gentiment des prisonniers.
That kindly light rekindled our strength.
Cette bienfaisante lumière ranima nos forces.

 

Related searches : Kindly Yours - Kindly Reply - Kindly Offer - I Kindly - We Kindly - Kindly Invited - Kindly Refer - Kindly Suggest - Kindly Consider - Kindly Send - Kindly Acknowledge - Kindly Accept