Translation of "kindly give us" to French language:
Dictionary English-French
Give - translation : Kindly - translation : Kindly give us - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Kindly conduct us. | Conduiseznousy. |
In law, please look to us kindly! | Beau frère, prend soin de nous ! |
Our colleague, Mr Friedrich, kindly represented us. | Mon collègue Ingo Friedrich nous a représenté, et je l'en remercie. |
Would you kindly give me the name of a friend? | Vous plairait il de me donner le nom d'un ami?... |
The Stromboliotes received us kindly as shipwrecked mariners. | Nous fûmes reçus par les pêcheurs stromboliotes avec les égards dus à des naufragés. |
He's kindly recreated for us the Chladni experiment. | Et il a bien voulu recréer pour nous l'expérience Chaldni. |
May the Lord look kindly upon you and give you peace. | Puisse le seigneur vous considérer avec bonté et vous accorder la paix. |
They look paternal, kindly, and they look down at us but also past us. | Ils ont l'air paternel, rassurant et ils regardent vers nous, mais aussi devant nous. |
Kindly report accurately on us. Lordina Mahama ( FirstLadyGhana) December 11, 2016 | Veuillez nous présenter avec exactitude. |
This was kindly written for us by our TA, John Balwit. | Si on clique Reset, apparait la machine à sous et ses trois fenetres avec leurs fruits. |
So if you happen to know the answer, please kindly enlighten us. | Donc si vous trouvez leur trace, faites le nous savoir. |
The interpreters are kindly giving us a few minutes of their time. | Les interprètes ont la gentillesse de nous accorder sept minutes de leur temps. |
Mr Mussa very kindly stood in for us at a meeting yesterday. | M. Mussa a eu la gentillesse de bien vouloir nous remplacer à la réunion d'hier. |
Perhaps you would kindly give me a sketch of the course of events from memory. | Mais vous allez bien me donner de mémoire un résumé des événements ? |
... we kindly ask you to send us the address information of your lawyer. | ... nous vous prions de nous envoyer les informations d'adresse de votre avocat. |
PRESIDENT. Mrs Weber, the Commissioner has very kindly offered to help us tomorrow. | Voilà, Monsieur le Président, ce que je souhaitais vous communiquer aujourd'hui, dans l'attente de savoir quel sera le résultat du vote de demain. |
Kindly? | De I'affection? |
He's probably a kindly old philanthropist, just looking around for deserving families like us! | C'était sûrement un très gentil philanthrope qui cherche à aider les familles comme la nôtre. |
Now therefore, please swear to me by Yahweh, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father's house, and give me a true token | Et maintenant, je vous prie, jurez moi par l Éternel que vous aurez pour la maison de mon père la même bonté que j ai eue pour vous. |
If we fail, our peoples today and in the future will not judge us kindly. | Si nous échouons, nos peuples ne nous jugeront pas avec bienveillance, aujourd'hui ni à l'avenir. |
Give us! | Donnesnous la ! |
Thank you kindly. | Merci bien. |
Kindly follow me. | Veuillez me suivre. |
Thank you kindly. | Je te remercie. |
Thank you kindly. | Merci bien... |
Thank you kindly. | Merci infiniment. |
Will you kindly | Veuxtu bien... |
kindly, I hope. | En bien, j'espere. |
The reader, kindly share and link to volunteers around Thar Paung to call us on Monday Night. | On demande au lecteur de partager le lien avec les volontaires des environs de Thar Paung et de nous appeler lundi soir. |
Will she kindly tell us her opinion of the good faith of Zola in bringing these charges? | Veutelle nous donner son avis sur la bonne foi de M. Zola? |
Give us peace! | Donnez nous la paix ! |
Give us today! | Donne nous aujourd'hui! |
Give us dinner. | Donne nous à manger. |
Give us water! | De l'eau ! |
Give us three. | On va t'en prendre trois. |
Give us tools. Give the farmers tools. | Des outils. Des outils pour les agriculteurs. |
SCOTT HOPKINS, Sir James (ED). I was aware of the information the Commissioner has very kindly given us. | Scott Hopkins, Sir James (ED). (EN) Je remercie le commissaire pour l'information qu'il vient de.nous communiquer. |
Mr President, thank you for coming here today and for the information you have kindly shared with us. | Monsieur le Président, merci pour votre disponibilité et pour les informations que vous avez bien voulu nous apporter. |
Kindly refrain from smoking. | Merci de vous abstenir de fumer. |
Speak kindly to others. | Parlez gentiment aux gens. |
He kindly answered questions. | Il a gentiment répondu aux questions. |
Kindly follow this man. | Veuillez suivre cet homme. |
Kindly inform the Committee | Veuillez informer le Comité |
Benjy, kindly stay here. | Benjy, reste ici ! |
Thank you very kindly. | Merci beaucoup. |
Related searches : Give Us - Kindly Join Us - Kindly Gave Us - Kindly Tell Us - Give Us Pleasure - Give Us Insight - Give Us Confirmation - Give Us Confidence - Give Us Guidance - Give Us Back - Give Us Feedback - Give Us Notice - Give Us Advice - Give Us Information