Translation of "keep one's mouth shut" to French language:


  Dictionary English-French

Keep - translation : Keep one's mouth shut - translation : Mouth - translation : Shut - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep your mouth shut.
Très bien. Surtout pas un mot.
Keep your mouth shut.
Garde tes commentaires pour toi.
Keep your mouth shut.
Metsla en veilleuse.
Keep your mouth shut.
Ne le dites à personne.
Keep your mouth shut!
La ferme !
I'll keep my mouth shut.
Je ne dirai rien.
And keep your mouth shut.
Et ferme la.
Always keep your mouth shut
Ne parle pas.
To keep my mouth shut?
Pour me taire ?
You keep your mouth shut.
Bouclezla.
You keep your mouth shut!
Fermela !
Keep your mouth shut, you.
Toi, tu la boucles !
You should keep your mouth shut.
Tu ferais mieux de te taire.
I'd better keep my mouth shut.
Je ferais mieux de me taire.
Can you keep your mouth shut?
Vous savez être discret ?
You couldn't keep your mouth shut.
Tu parles à tort et à travers.
And you keep your mouth shut.
Et vous, ne pipez mot.
You just keep your mouth shut.
Ne parlez à personne.
I wanted to keep my mouth shut.
J ai voulu me taire.
Tell him to keep his mouth shut.
Dis lui de fermer son caquet.
Now she can't keep her mouth shut.
Elle a bien changé depuis.
Once it's done, keep your mouth shut.
Tu devras la fermer.
Why don't you keep your mouth shut?
Pourquoi tu la boucles pas ?
Lay low and keep your mouth shut.
Pas un mot à qui que ce soit.
Will he keep his mouth shut, this weed? !
Estce qu'elle va fermer sa gueule, la chiffe molle?
I might, but I'd keep my mouth shut.
Si, peutêtre, mais je n'en dirais rien.
I'm advising you to keep your mouth shut.
Je te conseille de te taire.
Keep your mouth shut or you'll be sorry.
Ne dis rien ou tu le regretteras longtemps.
You stay outside and keep your mouth shut.
Tu restes dehors et tu fermes la bouche !
I'm sorry, I can't keep my mouth shut.
Excusezmoi, je ne peux me taire.
I told him to keep his mouth shut.
Je lui avais dit de la fermer.
But you have to keep your mouth shut.
Mais tenez votre langue !
I warned him to keep his mouth shut.
Il n'a qu'à la boucler.
Keep your mouth shut and walk on in.
N'ouvrez pas la bouche et entrez.
You can keep your mouth shut and keep out of the way.
Tu peux la fermer et te faire discrète.
Say, I know when to keep my mouth shut.
Je sais me taire quand il le faut.
Yes, everything he wants. Only keep the mouth shut.
Tout ce que vous voudrez mais taisezvous !
Keep your mouth shut about this around the yard.
Ne dis rien aux autres.
Egypt Sexual Harassment Victims, Keep your Mouth Shut! Global Voices
Egypte Victimes de harcèlement sexuel et tenues au silence
Girls, this, these days begging you keep your mouth shut.
Filles , cette, ces jours sont vous priant de garder la bouche fermée.
Look, you go home, and you keep your mouth shut.
Rentrez chez vous, et ne parlez à personne.
So then I, of course, decided to keep my mouth shut.
Alors, évidemment, j'ai décidé de garder ma langue au chaud.
Shrewd little Hans. He knew enough to keep his mouth shut.
Il avait bien su garder son secret.
Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut.
Notre héros a acheté le silence de Nunheim.
Come on, get up and learn to keep your mouth shut.
Debout ! Et apprenez à vous taire.

 

Related searches : Shut One's Mouth - Keep Mouth Shut - Mouth Shut - Keep Shut - Shut Your Mouth - Keep One's Distance - Shoot One's Mouth Off - Keep Them Shut - Keep One's Eyes Peeled - Keep One's Eyes Skinned - Keep One's Eyes Open - Keep One's Eyes Off - Keep One's Hands Off