Translation of "keenly awaiting" to French language:


  Dictionary English-French

Awaiting - translation : Keenly - translation : Keenly awaiting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As regards the environment, we welcome the Council's intention to give greater support to initiatives taken at international level and we are keenly awaiting the Commission's proposal to set up an Environmental Agency.
Personne ne pense déjà plus à la croissance zéro, mais bien plutôt tous les analystes considèrent qu'il est possible de maintenir une crois sance et de créer des emplois au degré indiqué par le président de la Commission.
Julien felt himself keenly attracted to them.
Julien se sentait une vive inclination pour eux.
awaiting trigger processing
en attente du déclenchement du traitement
Awaiting the Results
L'attente des résultats
Detainees Awaiting Trial
Détenus en attente de jugement
(awaiting COM document)
(en attente de doc COM)
Amounts awaiting recovery
Montant en attente de recouvrement
Netizens have followed this matter keenly on social media forums.
Les internautes ont suivi cette affaire activement sur les forums des médias sociaux.
Democratically speaking, too, a good example will be keenly followed.
D' un point de vue démocratique, un bon exemple sera de nature à susciter d' autres vocations.
I am looking forward very keenly to working with him.
Je suis très impatient de travailler avec lui.
Awaiting you orders, Majesty.
A vos ordres, Majesté.
Awaiting Trial Sixteen Detainees
Détenus en attente de jugement  16
Legacy Munitions Awaiting Destruction
Munitions anciennes devant être détruites
Awaiting Trial Seventeen Detainees
Détenus en attente de jugement  17
Netherlands awaiting new name
Pays Bas
He is awaiting appeal.
Il attend la décision en appel.
Everyone, everywhere is keenly aware of the power of our weapons.
Partout dans le monde, nous sommes tous vivement lucides quant à la puissance de nos armes.
Law enforcement officials are keenly aware of the possibility of scandal.
Les responsables du maintien de l'ordre sont parfaitement conscients de la possibilité de dérapages.
Bloggers across the world have keenly followed the events in Malawi.
Les blogueurs du monde entier ont suivi avec intérêt les événements au Malawi.
Therefore I hope, Commissioner, that we will keenly support this report.
Dès lors, je souhaite, Monsieur le Commissaire, que nous soutenions vivement ce rapport.
Awaiting funeral. http yfrog.com h7437iwqj
Attends l'enterrement. http yfrog.com h7437iwqj
We are awaiting with you.
Nous attendons aussi, avec vous .
A busy day is awaiting.
Une journée bien remplie est en attente.
He is still awaiting trial
Il n'a pas encore été jugé
But the drama awaiting us.
But the drama awaiting us.
Awaiting nomination of new member.
(') En attente de nomination d'un nouveau membre.
We are awaiting a reply.
Nous attendons une réponse.
Awaiting something better, I abstained.
En attendant mieux, je me suis abstenu.
Darling, I'm anxiously awaiting you.
Chérie,Jet' attendsavecimpatience.
His Highness is awaiting you.
Son Altesse vous attend.
Your death is awaiting you.
La mort te guette.
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release.
Parmi les accusés en liberté provisoire, 22 attendent d'être jugés et 2 attendent que soit rendu le jugement les concernant.
Those who were indifferent watched keenly and later made up their minds.
Ceux qui étaient indifférents ont observé calmement et plus tard ont fait leur choix.
That is a milestone, and we keenly await the first evaluation report.
Il s'agit là d'une avancée capitale et nous attendons avec impatience le premier rapport d'évaluation.
Dozens of letters are awaiting you.
Des douzaines de lettres vous attendent.
Awaiting the growth figures of Eurozone
Dans l'attente des chiffres de croissance de la zone euro
awaiting for disastrous tweets in arabic...
Plus qu'à attendre des tweets assassins en arabe...
I shall be awaiting with you.'
Je suis avec vous parmi ceux qui attendent .
Lo! they (also) are awaiting (it).
Eux aussi demeurent dans l'attente.
The factory is awaiting our approval.
L'usine est en attente de notre approbation.
In custody in Argentina, awaiting transfer
Détenu en Argentine dans l'attente de son transfèrement.
In custody in Russia, awaiting transfer
Détenu en Russie dans l'attente de son transfèrement.
Development awaiting identification of course author.
L apos élaboration du cours est en suspens faute d apos un auteur
(1) Awaiting nomination of new member.
(1) En attente de nomination d un nouveau membre.
It's almost awaiting you. That life.
Elle est presque en train d'attendre sur toi... cette vie!

 

Related searches : Keenly Interested - Keenly Felt - Keenly Awaited - Keenly Focused - Keenly Priced - Feel Keenly - Keenly Aware - Keenly Involved - Keenly Anticipated - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation