Translation of "keen on that" to French language:


  Dictionary English-French

Keen - translation :
Vif

Keen on that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I DON'T THlNK HE'S THAT KEEN ON THlS MEETlNG. I DON'T THlNK HE'S THAT KEEN AT ALL.
Je crois qu'il ne tenait pas à faire cet entretien.
You're too keen. You're too keen. No. Hang on. Hang on.
Vous êtes trop vifs. Trop vifs. Non. Attendez, attendez.
That young man is very keen on cycling.
Ce jeune homme aime beaucoup le vélo.
You know that I am not keen on militarism.
On sait que je ne suis pas féru de militarisme, au contraire même.
He's keen on sports.
Il est féru de sport.
That is why I am not so keen on quotas.
Voilà pourquoi je ne suis pas tellement favorable aux quotas !
We are keeping a keen eye on further developments on that matter.
Nous attendons avec intérêt de voir comment cette question va évoluer.
The Commission is very keen on special committees and is very keen on comitology procedures and so on.
La Commission adore les comités spéciaux ainsi que les procédures de comitologie, entre autres.
He is keen on soccer.
Il adore le football.
He is keen on golf.
Il est fan de golf.
He is keen on science.
Il aime la science.
I'm very keen on dogs.
J'adore les chiens.
I'm not so keen on cards.
les cartes vous savez, Moi je n'aime pas beaucoup jouer,
Now all the MEPs know that I am not keen on studying.
Maintenant tous les députés savent que je n'ai pas envie d'étudier.
My brother is keen on collecting stamps.
Mon frère aime collectionner les timbres.
Then how do you plan on getting keen out of that concrete box?
Alors, comment comptezvous obtenir que Keen soit sortie de cette boite de béton?
Keen
Keen
He seemed to be very keen on music.
Il semblait beaucoup aimer la musique.
He is not very keen on coming tomorrow.
Il n'est pas chaud pour venir demain.
The Italians are very keen on their traditions.
On voit que les Italiens sont très attachés à leurs traditions.
Just how keen are you on this idea?
Qu'estce qui vous a donné cette idée ?
You'll be keen on the house. Shade trees.
Quand tu verras la maison...
Mr Hindley (S). The Foreign Ministers will be aware that Turkey is extremely keen on improving its relations with the Common Market and indeed keen on eventually joining the Common Market.
Hindley (S). (EN) Les ministres des Affaires étrangères savent sans aucun doute que la Turquie est extrêmement soucieuse d'améliorer ses relations avec la Communauté et, en définitive, d'y adhérer.
First, there are a number of Member States that are not keen on the principle.
Primo, certains Etats membres n'apprécient guère le principe.
I am pleased that Chile is keen on closer political relations with the European Union.
Je me réjouis que le Chili soit enclin à des relations politiques plus étroites avec l'Union européenne.
Keen writes
Keen écrit
Keen remembers
Keen se souvient
That's keen.
Chouette!
That's keen.
C'est bath !
Well, keen.
Très volontiers.
Some are not keen on a local currency though.
Certains ne sont pourtant pas favorables à une monnaie locale.
I am not keen on this kind of music.
Je n'aime pas ce genre de musique.
We are keen to receive Parliament's opinion on this.
Nous sommes impatients de recevoir l'avis du Parlement sur ce sujet.
Accordingly, the Sudan is keen to achieve that end.
Aussi le Soudan est il très soucieux de réaliser cet objectif.
Parliament is keen that we should produce readable texts.
Le Parlement a tout intérêt à ce que nous élaborions des textes lisibles.
It emphasized something on which my group is particularly keen.
Mais comme toujours lorsqu'il s'agit de politique sociale, il y a une condition sine qua non, à savoir la volonté de redistribuer les richesses.
I know the Commissioner is very keen on information technology.
Je connais l'engouement du commissaire pour les technologies de l'information.
I'm just as keen on this trip as you are.
J'ai envie de ce voyage autant que toi.
Palmer Keen concludes
Palmer Keen conclut
You're too keen.
Vous êtes trop vifs.
You're too keen.
Trop vifs. Non.
Keen been inside?
Keen est à l'intérieur ?
Gee, that's keen!
Super !
For that reason we are not very keen on amendments that mean increased costs without, however, significantly improving security.
C'est pourquoi nous ne sommes guère enthousiasmés par les amendements qui impliquent des dépenses supplémentaires sans pour autant améliorer notablement la sécurité.
And composers have been pretty keen to exploit that fact.
Et les compositeurs ont très intelligemment exploité ce fait.

 

Related searches : Keen That - Keen On - Keen On Finding - Keen On Going - Keen On Reading - Keen On Improving - Keen On Trying - Keen On Exploring - Keen On Starting - Keen On Participating - Too Keen On - Keen On Meeting - Keen On Doing - Keen On Learning